Translation for "fiercest" to french
Translation examples
adjective
19. Cuba had been the victim of a blockade for over 40 years, thus defying the longest and fiercest economic war ever waged against one country in the history of international relations.
19. Cuba, qui fait l'objet d'un blocus depuis plus de 40 ans, résiste à la guerre économique la plus longue et la plus féroce jamais imposée à une nation dans l'histoire des relations internationales.
No one, neither the fiercest opponents of the idea of the United Nations nor the greatest promoters of its radical modernization, can deny the United Nations achievements in maintaining world peace and security and resolving local conflicts.
Personne, ni même les plus féroces adversaires de l'Organisation des Nations Unies ou les plus grands partisans de sa modernisation radicale, ne peut nier les accomplissements de l'Organisation dans le maintien de la paix et de la sécurité dans le monde et le règlement des conflits locaux.
The fiercest of his kind, my Lord.
Le plus féroce de son espèce, mon Seigneur.
I have such the fiercest outfit for you!
J'ai une tenue tellement féroce pour toi !
I have assembled my fiercest warriors.
J'ai réuni mes guerriers les plus féroces.
your fiercest, and your most talented.
le plus feroce, et votre plus talentueux
My people are the fiercest on earth.
Mon peuple est le plus féroce.
Women are always the fiercest.
Les femmes sont toujours les plus féroces.
- And the fiercest.
- Le plus féroce!
She's one of our fiercest warriors.
Elle est une de nos guerrières les plus féroces.
Apaches, fiercest Indians of all.
Les Apaches les plus féroces de tous les Indiens.
And I shall be your fiercest adversary.
Et je serai votre plus féroce adversaire.
adjective
141. On 30 November, some 23 Palestinians were wounded, three of them seriously, by IDF gunfire during a four-hour clash in Nablus, which was said to have been one of the fiercest in that town for more than two months.
141. Le 30 novembre, une vingtaine de Palestiniens ont été blessés, dont trois grièvement, par des tirs des FDI lors d'un affrontement qui a duré quatre heures, l'un des plus violents dans cette ville depuis plus de deux mois.
The fiercest clashes erupted in Hebron, where a commercial strike was declared as a sign of mourning.
Les heurts les plus violents se sont produits à Hébron, où les commerçants se sont mis en grève en signe de deuil.
It was one of the top 10 fiercest cyclones in the recorded history of the past 137 years.
C'était l'un des 10 cyclones les plus violents de notre histoire des 137 dernières années.
It affected more than 27 million people and was one of the top 10 fiercest cyclones recorded in the past 137 years.
Il a touché plus de 27 millions de personnes et a été classé parmi les 10 cyclones les plus violents enregistrés au cours des 137 dernières années.
9. At the regional level, the fiercest and longest conflict in the Middle East had been that between the Arab countries and Israel.
9. Au niveau régional, le conflit entre les Etats arabes et Israël a été le plus violent et le plus long qu'ait connu le Moyen-Orient.
Some of the fiercest fighting in the war has taken place around Brcko and, sadly, is still continuing.
Certains des combats les plus violents se sont déroulés dans les environs de Brcko et continuent malheureusement de faire rage.
The infantry attacks are the fiercest from the directions of Zeleni Jadar, Pribicevac and Kvaro.
Les attaques d'infanterie les plus violentes ont été lancées à partir de Zeleni Jadar, Pribicevac et Kvaro.
Our corner of the universe is host to commotion of the fiercest kind, raging on all sides, great clouds of mist that we call nebulae.
Notre coin d'univers abrite la plus violente des commotions, qui sévit de tous côtés: de formidables nuages appelés nébuleuses.
adjective
The premise of the authors of the resolution that Bosnia and Herzegovina is a victim of Serbian aggression has been refuted both by the events on the ground, where the fiercest fighting in the past year has taken place between the Bosnian Croat and Bosnian Muslim forces, and also by the framework of the peace negotiations where the three nations, Serbs, Muslims and Croats, of Bosnia and Herzegovina are participating.
Les prémisses des auteurs de la résolution, selon lesquelles la Bosnie-Herzégovine est victime d'une agression serbe, ont été réfutées à la fois par les événements qui se sont déroulés sur le terrain — ce sont les forces des Croates de Bosnie et celles des musulmans bosniaques qui se sont livrées l'an dernier aux combats les plus acharnés — et par le cadre des négociations de paix auxquelles participent les trois nations — serbe, musulmane et croate — de la Bosnie-Herzégovine.
Any possible war in Korea will not be such a limited unilateral war as that fought in Afghanistan and Iraq but the fiercest and hardest fought war, life-and-death battles unprecedented in the world.
S'il y a une guerre en Corée, il ne s'agira pas d'une guerre unilatérale limitée comme dans le cas de l'Afghanistan et de l'Iraq, mais de la guerre la plus acharnée et la plus dure et de batailles meurtrières sans précédent dans l'histoire.
So far five Danish soldiers have been killed in the fiercest battles so far.
Jusqu'à présent cinq soldats danois ont été tués durant des batailles acharnées.
Water damps the fiercest flame, drowns down girls and boys the same!
L'eau étouffe la flamme la plus acharnée, elle submerge les filles et les garçons de la même façon !
adjective
In mid-1993, more than 1,000 Angolans were believed to be dying each day; in Kuito alone, where some of the fiercest fighting was concentrated, 25,000 people are thought to have died in 1993.
Au milieu de l'année 1993, on évaluait à plus de 1 000 le nombre d'Angolais qui mouraient chaque jour; dans la seule ville de Kuito, où les combats ont été particulièrement intenses, 25 000 personnes seraient mortes en 1993.
84. All the figures show a continuous growth in the numbers of IDPs, with a disproportionate effect on communities located in regions where the armed conflict is fiercest.
84. Tous les chiffres concordent pour signaler une augmentation continue du nombre de personnes déplacées, avec un effet disproportionné sur les communautés situées dans les régions où le conflit est le plus intense.
adjective
I'm the fiercest fighter in all Kentucky.
Je suis le plus fort du Kentucky.
adjective
15. Faced with potential catastrophe, even the fiercest critics of State "meddling" in the economy condoned massive public intervention to save private entities and markets.
15. Face à la catastrophe qui s'annonçait, même les détracteurs les plus virulents de l'ingérence de l'État dans l'économie ont fermé les yeux sur l'intervention massive des pouvoirs publics pour sauver les sociétés privées et les marchés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test