Translation for "fierce fighting" to french
Translation examples
Two particularly heavy rounds of fierce fighting took place in Mogadishu between March and April 2007 causing high numbers of fatalities and casualties as well as massive internal displacement.
Deux séries de combats féroces ont eu lieu à Mogadishu entre mars et avril 2007, faisant un nombre important de morts et de blessés et provoquant des déplacements massifs.
During the civil war, he provided financial backing to Mohamed Farah Aideed against Ali Mahdi only to turn away late in 1994, triggering fierce fights.
Au cours de la guerre civile, il a soutenu financièrement Mohamed Farah Aideed contre Ali Mahdi, avant de s'en détourner à la fin de 1994, ce qui a déclenché des combats féroces.
After a fierce fight, they successfully took the airfield, while French airborne troops landed south of Port Said.
Après un combat féroce, elles ont pris avec succès le terrain d'aviation tandis que les troupes françaises ont atterri au sud de Port Said
During the fierce fighting that took place around the walls and the gates of Paris, about which the poets will soon have their say, I saved Lagertha's life.
Pendant le combat féroce qui a eu lieu autour des murs et des portes de Paris, et dont les poètes parleront bientôt, j'ai sauvé la vie de Lagertha.
However, at the time of writing, fierce fighting still continued in various parts of Liberia, with no sign of an improvement in the security situation.
Toutefois, au moment de l'établissement du présent rapport, des combats acharnés se poursuivaient encore dans diverses parties du pays et il n'y avait aucun signe d'amélioration de la situation en matière de sécurité.
Bearing in mind that fierce fighting broke out in August 1992 and has erupted twice since then, the present cease-fire, which is not based on a written agreement, is fragile.
Etant donné les combats acharnés qui ont commencé en août 1992 et ont repris depuis lors par deux fois, le cessez-le-feu actuel, qui ne repose sur aucun accord écrit, est fragile.
The town of Fizuli has in fact been surrounded and there has been fierce fighting for several days on the approaches to it.
Des combats acharnés se poursuivent depuis quelques jours aux abords de Fizouli qui se trouve de fait encerclée.
8. Meanwhile, the military stalemate in Afghanistan continued despite occasional outbursts of fierce fighting around Kabul and elsewhere.
8. En dépit des combats acharnés que les forces en présence continuent de se livrer par intermittence aux alentours de Kaboul et dans d'autres régions du pays, la situation reste bloquée.
The forces of the Government and the Taliban militia were locked in a military stalemate, punctuated by occasional outbursts of fierce fighting which mostly afflicted the civilian population.
Les forces du Gouvernement et les milices talibes se trouvent dans une impasse militaire, et se livrent sporadiquement à des combats acharnés dont les victimes sont essentiellement civiles.
The organized repatriation from camps in the Qonduz area was completed by 18 October, despite repeated flare-ups of fierce fighting in the region.
Le rapatriement organisé des réfugiés qui se trouvaient dans les camps de la région de Qonduz s'est achevé le 18 octobre 1997, malgré les combats acharnés qui ont lieu à maintes reprises dans la région.
The IGAD teams reported heavy SPLM/A in Opposition casualties and observed evidence of fierce fighting in the vicinity of Ayod.
Les équipes de l'IGAD ont signalé de lourdes pertes au sein du M/APLS dans l'opposition et constaté des preuves de combats acharnés à proximité d'Ayod.
3. After fierce fighting, ECOMOG forces located in the western part of Freetown, reinforced from the main ECOMOG base at Lungi, managed to expel the rebels and regain control of the city.
3. À l'issue de combats acharnés, les forces de l'ECOMOG stationnées dans la partie ouest de Freetown ont réussi, avec l'appui de la base de Lungi, à chasser les rebelles et à reprendre le contrôle de la ville.
By 1000 hours fierce fighting was taking place near the village of Djavashirli in the Agdam district.
Des combats acharnés se sont poursuivis à Djavachirli, village du district d'Agdam, jusqu'à 10 heures du matin.
The year 2007 was characterized by a steady deterioration of the security situation in Mogadishu, as fierce fighting resulted in the displacement of over 700,000 people, thus bringing the overall number of internally displaced persons to 1 million.
L'année 2007 avait été marquée par une constante dégradation de la sécurité à Mogadiscio, de violents combats ayant provoqué le déplacement de plus de 700 000 personnes, portant ainsi à 1 million le nombre total des déplacés.
From this period fierce fighting flared up and escalated in many parts of the country.
A partir de cette période, de violents combats ont éclaté et se sont intensifiés dans de nombreuses parties du pays.
7. Government forces and non-State armed groups continue to engage in fierce fighting.
Les forces gouvernementales et des groupes armés non étatiques continuent de s'affronter dans de violents combats.
Even at this moment, on the Mereb-Zalanbessa-Alitena front, fierce fighting is continuing in limited areas.
En ce moment même, de violents combats se poursuivent en quelques points du front Mereb-Zalanbessa-Alitena.
After fierce fighting, SPLA commanders regained control over the strategic triangle between Parajok, Pageri and Magwe.
Après de violents combats, les commandants de l'APLS ont repris le contrôle du triangle stratégique Parajok-Pageri-Magwe.
On 27 May, fierce fighting between Al-Shabaab, AMISOM and clan militias in Ato, Bakool region, resulted in more than 40 reported fatalities.
Le 27 mai, à Ato (région de Bakool), de violents combats opposant les Chabab, l'AMISOM et les milices de différents clans auraient fait plus de 40 morts.
Fierce fighting took place in July and August, particularly around Orahovac, Malisevo, Djakovica and the Drenica region.
De violents combats se sont déroulés en juillet et en août, en particulier autour d’Orahovac, de Malisevo et de Djakovica, ainsi que dans la région de Drenica.
2. When the Head of the Special Mission arrived in the region, much of Afghanistan was embroiled in fierce fighting, especially in and around Kabul.
2. Quand le chef de la Mission spéciale est arrivé dans la région, une grande partie du pays était en proie à de violents combats, surtout à l'intérieur et à proximité de Kaboul.
22. Some 50,000 people were displaced in the first weeks of November by fierce fighting between the Taliban and the combined forces of General Dostum and Ahmad Shah Masoud in north-western Afghanistan.
22. Quelque 50 000 personnes ont été déplacées au cours des premières semaines de novembre du fait des violents combats qui ont opposé les Taliban et les forces combinées du général Dostum et d'Ahmad Shah Masoud au nord-ouest du pays.
The immediate consequence of this fierce fighting is yet another humanitarian crisis for the Congolese population of Kivu, who for over four years have been bearing the brunt of the Rwandan occupation.
La conséquence immédiate de ces violents combats est une nouvelle crise humanitaire pour la population congolaise du Kivu, laquelle subit depuis plus de quatre ans les effets néfastes de l'occupation rwandaise.
Continued fierce fighting yesterday in the oil province of Sarifan around the town of Orisia in Kharun.
Hier, de violents combats ont eu lieu dans la province de Sarifan, riche en pétrole, près de la ville d'Orisia, au Kharun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test