Translation for "female physicians" to french
Female physicians
Translation examples
Special courses have been held for physicians, including a number of female physician-officers of various ranks, some of whom who have been appointed to administrative posts, e.g., as chiefs of branches and medical sections.
Des cours spéciaux ont été organisés pour les médecins, y compris un certain nombre de femmes médecins officières de divers grades, dont certaines ont été nommées à des postes administratifs, par exemple en tant que chefs de service ou de section médicale.
Female physicians and State-registered midwives working in maternity clinics, health centres and hospitals are continuing to receive training in the provision of the highest standards of maternal care services and the skilled diagnosis of dangerous cases from the early stages of pregnancy;
Les femmes médecins et les sagesfemmes agréées travaillant dans les maternités, les centres de santé et les hôpitaux reçoivent une formation à l'administration des soins de santé maternelle de qualité optimale et l'établissement avec compétence de diagnostics sur les cas à risque à un stade précoce de la grossesse.
In the case described in Point 75 of the Periodic Report - discrimination against a female physician in a recruitment procedure on the grounds of gender, the Centre issued an expert opinion (No. POL: 358/2005 of 27 June 2005) wherein it concluded that the recruitment procedure was discriminatory against the complainant on the basis of her sex.
Dans l'affaire évoquée au paragraphe 75 du rapport périodique - une femme médecin victime de discrimination fondée sur le sexe lors d'une procédure de recrutement - , le Centre national a procédé à une expertise (no POL : 358/2005 du 27 juin 2005) d'où il ressortait que la requérante avait été victime de discrimination en raison de son sexe.
Finally, the absence of female physicians, particularly in rural areas, has caused women to refrain from seeking reproductive health information and services in several developing countries.
Enfin, l'absence de femmes médecins, particulièrement en zone rurale, a conduit les femmes à s'abstenir de solliciter des informations et des services en matière de santé de la reproduction dans plusieurs pays en développement.
In 2007, there were a total of 15 Seychellois female physicians (7 generalists and 8 specialists) compared to 32 male physicians (13 generalists and 19 specialists).
En 2007, l'on comptait 15 femmes médecins de nationalité seychelloise (7 généralistes et 8 spécialistes) contre 32 médecins de sexe masculin (13 généralistes et 19 spécialistes).
(d) To overcome discrimination between male and female physicians;
d) De surmonter la discrimination entre les hommes et les femmes médecins;
8. On 28 July 1999, the Special Rapporteur on the question of torture of the Commission on Human Rights and the Commission’s Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression sent a joint communication to the Government of Myanmar on behalf of the members of the group, namely, Ma Khin Khin Leh (age 33) and her daughter, Aye Swe (age 55), Daw Tin Tin (age 50), Kyaw Kyaw Oo (age 33), Zaw Myint (age 49), Daw Tin Tin (age 47), Ko Zaw Zaw Latt (age 20), Ba Chit (age 48), Ye Tint (age 45), Win Myint (age 45), Dr. Shwe Bo (age 45), Ma Thida Htway (age 20), Ko Lwin Moe Myint (age 27), Ko Myint Oo (age 30), Ko Ah Thay Lay (age 21), Ko Hla Win (age 23) and two unnamed female physicians in their mid-forties, expressing fears for the safety of the detainees during their interrogation at various detention centres by a local Military Intelligence branch (MI3), including concern that they would be exposed to the risk of torture and other forms of ill treatment.
Le 28 juillet 1999, le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme chargé d’étudier les questions se rapportant à la torture et le Rapporteur spécial chargé des questions concernant la promotion et la protection du droit à la liberté d’opinion et d’expression ont adressé au Gouvernement du Myanmar, au nom de 18 des membres du groupe susmentionné – Ma Khin Khin Leh (33 ans) et sa fille, Aye Swe (55 ans), Daw Tin Tin (50 ans), Kyaw Kyaw Oo (33 ans), Zaw Myint (49 ans), Daw Tin Tin (47 ans), Ko Zaw Zaw Latt (20 ans), Ba Chit (48 ans), Ye Tint (45 ans), Win Myint (45 ans), le docteur Shwe Bo (45 ans), Ma Thida Htway (20 ans), Ko Lwin Moe Myint (27 ans), Ko Myint Oo (30 ans), Ko Ah Thay Lay (21 ans), Ko Hla Win (23 ans) et deux femmes médecins de 45 ans environ, dont le nom n’a pas été cité – une communication dans laquelle ils disaient craindre pour leur sécurité dans les divers centres de détention où ils se trouvaient et, en particulier, redouter qu’ils ne soient soumis à la torture et à d’autres formes de mauvais traitement par les agents de renseignements militaires locaux (MI3).
Rape had become widespread; the authorities were preventing the judiciary from doing its job in the case of Shazia Khalid, a female physician raped by a Pakistani army officer in January 2005.
Le viol est devenu une pratique très répandue dans le pays; les autorités empêchent la justice de faire son travail dans l'affaire Chazia Khalid, une femme médecin violée par un officier de l'armée pakistanaise en janvier 2005.
158. On 28 July 1999, the Special Rapporteur sent a joint urgent action with the Special Rapporteur on the question of torture to the Government of Myanmar concerning the cases of Thaint Wunna Kin, Ma Khin Leh, U Aye Swe, Daw Tin Tin, Kyaw Kyaw Oo, U Zaw Myint, Daw Tint Tint, Ko Zaw Zaw Latt, U Ba Chit, U Ye Tint, U Win Myint, Dr. Shwe Bo, Ma Thida Htway, Ko Lwin Moe Myint, Ko Myint Oo, Ko Ah Thay Lay, Ko Hla Win and two unnamed female physicians who were reportedly arrested between 19 and 23 July 1999 in Pegu, central Myanmar.
158. Le 28 juillet 1999, le Rapporteur spécial, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé un appel urgent au Gouvernement du Myanmar concernant les cas de Thaint Wunna Kin, Ma Khin Leh, U Aye Swe, Daw Tin Tin, Kyaw Kyaw Oo, U Zaw Myint, Daw Tint Tint, Ko Zaw Zaw Latt, U Ba Chit, U Ye Tint, U Win Myint, Shwe Bo, Ma Thida Htway, Ko Lwin Moe Myint, Ko Myint Oo, Ko Ah Thay Lay, Ko Hla Win et deux femmes médecins, dont les noms n'étaient pas mentionnés, qui tous auraient été arrêtés entre les 19 et 23 juillet 1999 à Pegu, dans le centre du Myanmar.
They demanded, inter alia, permission to work after three years of detention for prisoners serving life and lengthy sentences, continuation of education, medical treatment by specialists at the expense of the family, the appointment of a permanent female physician in Tel Mund prison for women and information about instructions regarding punishment procedures.
Leurs revendications étaient notamment les suivantes : que les prisonniers condamnés à la prison à vie ou à de longues peines aient l'autorisation de travailler après trois années de détention, que tous les prisonniers aient la possibilité de poursuivre des études, d'être soignés par des médecins spécialistes aux frais de leur famille, qu'une femme médecin exerce à plein temps à la prison pour femmes de Tel Monde et que les instructions relatives aux procédures prévues pour l'application des châtiments leur soient connues.
The girls I want to ravage, seems they only want to go to female physicians.
Les filles que je veux massacrer, semblent ne vouloir consulter que des femmes médecins.
Look, honey, your highest income potential as a female physician is in obstetrics.
Ton meilleur potentiel de revenu en tant que femme médecin, c'est l'obstétrique.
- A female physician dealing...
- Elles ? - Un femme médecin ayant
No matter how long or loud I whisper to a female physician- well, suffice it to say listening is not something they seem much interested in.
J'ai beau chuchoter aux oreilles des femmes médecins pendant des heures, elles n'ont visiblement pas l'air très intéressées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test