Translation for "felt everywhere" to french
Translation examples
The consequences of not urgently enforcing Kyoto will be felt everywhere around the world.
Les conséquences d'un échec à mettre en oeuvre d'urgence le Protocole de Kyoto se feront sentir partout sur la planète.
The more serious consequences of not acting now on climate change, as we are already witnessing the world over, will be felt everywhere.
Des conséquences plus graves de l'inaction au sujet du changement climatique se feront sentir partout, comme nous pouvons déjà le constater dans le monde entier.
The forces of globalization are real, and their influence is felt everywhere, for better or for worse.
L’influence de la mondialisation est concrète et se fait sentir partout, pour le meilleur et pour le pire.
The forces of globalization are real and their influence is felt everywhere, for better or worse.
Les forces de la mondialisation sont réelles et, pour le meilleur ou pour le pire, leur influence se fait sentir partout.
Mr. Bui The Giang (Viet Nam): As we gather here to review the status of the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development, it is now vital, given the positive yet limited achievements made in this area, to enlist greater international efforts to meet the challenges, particularly those caused by the recent global economic and financial crisis, whose impacts are still strongly felt everywhere, and to ensure the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs).
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Alors que nous sommes rassemblés ici pour examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement, il est aujourd'hui impératif, vu les progrès limités réalisés dans ce domaine, de redoubler d'efforts au niveau international pour relever les défis, en particulier ceux apparus du fait de la récente crise économique et financière mondiale - dont les effets se font toujours durement sentir partout, et de veiller à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).
Even if progress is made in reducing the emissions of greenhouse gases, weather patterns have already changed, global temperatures have already risen and, above all, climate change is already being felt everywhere, undermining livelihoods and fostering instability.
Même si des progrès sont réalisés au niveau de la réduction des émissions de gaz à effet de serre, les conditions climatiques ont déjà changé, les températures mondiales ont déjà augmenté et, surtout, les changements climatiques se font déjà sentir partout, mettant en danger les moyens de subsistance et favorisant l'instabilité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test