Translation for "felled" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Resin trees, an important traditional source of income for local families, have been felled.
Les résineux, qui constituent une source de revenu traditionnelle et importante pour les familles qui vivent dans ces zones, ont été abattus.
After he fell dead, the Israeli forces fired two more bullets at his body.
Après l'avoir abattu, les forces israéliennes ont tiré deux autres balles dans son corps.
It will contain information on the total volume of felled timber, with a breakdown by species, and its procurement.
Il fournira des données concernant le volume global des abattages et du stockage de bois abattu, ventilé par essence.
According to FDA rules, 25 per cent of the volume of logs felled should be sawn in the country.
Selon les règles de l'Office des forêts, 25 % des arbres abattus devraient être sciés dans le pays.
Today, there are only 12 operational sawmills and these do not have the capacity to process the volume of logs felled.
Aujourd'hui, on ne compte plus que 12 scieries en activité, leur capacité ne suffisant pas à traiter la quantité d'arbres abattus.
3. A projectile fell between trees near the bus station.
Un obus s'est abattu sur des arbres, près de la gare routière, sans faire de victimes.
He reportedly fell into an ambush and was shot without previous warning. (See para. 472 above)
Il serait tombé dans une embuscade et aurait été abattu sans sommation préalable (voir par. 478 ci-dessus).
The crisis fell upon our country at a time when it was already burdened by a huge public debt.
La crise s'est abattue sur notre pays à un moment où il était déjà fortement endetté.
According to calculations, 154,000 hectares of trees are felled in the region each year.
On estime que 154 000 hectares de forêt sont abattus dans cette région chaque année.
In 1997, some 560.000 m3 were felled by storms.
En 1997, les tempêtes en ont abattu 560 000 m3.
It has to be felled.
Il doit être abattu.
- Phil Church was shot, he fell in the alley.
- Phil Church a été abattu.
Everything fell silent.
Le silence s'était abattu.
The Merkits fell upon us unawares.
- Les Merkits se sont abattus sur nous.
Notung felled the villain!
Notung l'a abattu!
- Where was it felled, this tree?
- Où at-il été abattu, cet arbre?
Your men have felled the big one.
Vos hommes ont abattu le géant.
Felled by a single blow
Abattu par un seul coup.
We felled the tree today
Nous avons abattu l'arbre aujourd'hui.
She fell asleep holding my hand.
Elle a abattu tenue endormie ma main.
adjective
The Court applied a test of "whether the harmful effects of felling are so great that they can be deemed to deny to the Sami a possibility of reindeer herding that is part of their culture, is adapted to modern developments, and is profitable and rational".
Le tribunal s'est attaché à déterminer <<si les effets néfastes de l'abattage sont tels que l'on peut considérer qu'ils privent les Samis de la possibilité de pratiquer l'élevage des rennes, activité qui fait partie de leur culture, est adaptée à l'évolution moderne, et est rentable et rationnelle>>.
Mr. Yorgos Altintzis of the International Trade Union Confederation described the negative implications of negotiations on an expansion of the plurilateral Information Technology Agreement, which would eliminate tariffs for a large number of information technology products, as well as negotiations towards a new plurilateral "trade in services agreement", which was a radical free trade agreement concerning services that fell outside of WTO.
M. Yorgos Altintzis (Confédération syndicale internationale) a exposé les incidences néfastes des négociations sur l'extension de l'Accord sur les technologies de l'information, instrument plurilatéral qui supprimerait les droits de douane sur un grand nombre de produits concernés, ainsi que l'état des négociations consacrées à un nouvel accord plurilatéral sur le commerce des services, qui était un accord de libreéchange pur et dur sur les services qui sortait du champ de compétence de l'OMC.
In particular, pursuant to some of the suggestions, it was making reference to some extremely harmful practices such as female genital mutilation, considering that they fell under the category of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and had included children and persons with disabilities or perceived as such in the particularly vulnerable groups which it had listed so as to help States better target their preventive measures.
En particulier, donnant suite à certaines suggestions, il y fait référence à des pratiques extrêmement néfastes comme les mutilations génitales féminines, considérant qu'elles relèvent des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et a inclus les enfants et les personnes handicapées ou perçues comme telles dans les groupes particulièrement vulnérables dont il a dressé la liste afin d'aider les États à mieux cibler leurs mesures de prévention.
In 1992, with a view to intensifying the effects of Cuba's loss of 85 per cent of its foreign trade after the European socialist bloc and the Soviet Union fell apart, the United States passed the Torricelli Act. This Act abruptly halted Cuban imports from United States subsidiaries in third countries, totalling US$ 718 million in 1991; 91 per cent of these imports were food and medicine from third countries.
C'est pour aggraver les conséquences néfastes de la désintégration de l'Union soviétique et du camp socialiste européen sur Cuba, qui a vu son commerce extérieur diminuer de 85 %, que les États-Unis ont adopté en 1992 la loi Torricelli, qui interrompait brutalement les importations de Cuba en provenance de filiales nord-américaines dans des pays tiers, qui se chiffraient en 1991 à 718 millions de dollars, dont 91 % en denrées alimentaires et médicaments.
Mr. Yawhara (Syrian Arab Republic) said that Israel had once again accused the Committee of politicization, even though it was focusing on an important subject which fell within its mandate, namely the negative economic and social effects of the illegitimate practices of Israel, the occupying Power, against the population of the occupied Arab territories.
M. Yawhara (République arabe syrienne) affirme qu'Israël accuse encore une fois la Commission d'être politisée, alors qu'elle s'attaque à un sujet important entrant dans les limites de son mandat, en l'espèce les effets économiques et sociaux néfastes des pratiques illégitimes d'Israël, Puissance occupante, envers la population des territoires arabes occupés.
The United Nations Department of Public Information, which had focused on humanitarian crises in different countries and had cooperated in the campaigns against racial discrimination and apartheid, should also promote awareness of certain practices apparent in certain developed countries, such as xenophobia and discrimination to which immigrants fell victim, as well as of the harmful impact of the structural adjustment imposed on developing countries.
Le Département de l'information des Nations Unies, qui s'est concentré sur les drames humanitaires dans différents pays et a collaboré aux campagnes contre la discrimination raciale et l'apartheid, devrait aussi faire connaître certaines pratiques constatées dans certains pays développés, telles que la xénophobie et la discrimination dont sont victimes les immigrés, ainsi que les effets néfastes de l'ajustement structurel imposé aux pays en développement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test