Translation for "feature-length" to french
Feature-length
noun
Translation examples
By 1996, 169 feature-length and 1,074 short films had been restored.
En 1996, 169 longs métrages et 1 074 courts métrages ont été restaurés.
(a) To recommend for funding to a competent Ministerial Committee the best proposals submitted by Cypriot producers/directors in the categories of: (a) feature-length films, (b) short films, alternative films, cartoons, documentaries, (c) script-writing, (d) development of production;
a) Recommander pour financement à un comité ministériel compétent les meilleures propositions de producteurs et de metteurs en scène dans les catégories: a) longs métrages, b) courts métrages, films d'essai, dessins animés, documentaires, c) rédaction de scripts, d) développement de la production;
The public station Czech Television plays an important role in the creation of contemporary original Czech film works; it co-produces roughly 10 feature-length films a year.
La Télévision nationale tchèque joue un rôle important pour la création de films tchèques originaux contemporains; elle co-produit une dizaine de longs métrages par an.
To date five feature-length films in which Cyprus was the major co-producer have received funding from Eurimages.
À ce jour cinq longs métrages dans lesquels Chypre était le coproducteur principal ont été financés par Eurimages.
In 2009, Algeria had produced 3 plays and 3 feature-length films in Amazigh out of a total of 50 plays and 20 feature-length films.
En 2009, l'Algérie a produit trois pièces et trois longs métrages en langue amazighe sur 50 pièces de théâtre et 20 longs métrages.
The programme has garnered nearly 20 awards, and its line-up includes reports from more than 90 countries and nearly 200 feature-length stories.
Cette émission, qui a été primée près de 20 fois, regroupe des reportages provenant de plus de 90 pays et près de 200 sujets long métrage.
A total of 150 feature-length acted films premiered, including 14 Czech-produced films.
Au total, 150 longs métrages ont été projetés en première, dont 14 productions tchèques.
The Tribunal also produced a feature-length documentary entitled "Crimes before the International Tribunal for the Former Yugoslavia: Prijedor" and promoted and distributed a documentary entitled "Sexual violence and the triumph of justice".
Le Tribunal a aussi produit un documentaire long métrage intitulé Crimes before the International Tribunal for the Former Yugoslavia: Prijedor et assuré la promotion et la diffusion d'un documentaire intitulé Les violences sexuelles et le triomphe de la justice.
In October 2014, a fourth feature-length documentary, entitled Crimes before the ICTY: Central Bosnia, was finalized.
En octobre 2014, il a achevé son quatrième documentaire long métrage intitulé Crimes before the ICTY: Central Bosnia (Crimes jugés par le TPIY : Bosnie centrale).
Between its creation and 2003 FIDECINE has authorized resources for the production of 16 feature-length films - making for its substantial participation in total national film production - of which four have been screened.
Entre sa création et 2003, le FIDECINE a approuvé l'affectation de ressources à la production de 16 longs métrages, ce qui lui a permis de jouer un rôle important dans la production de films nationaux; 4 de ces 16 films sont sortis.
must now be acknowledged as the world's first feature-length film.
est le premier long métrage de l'histoire du cinéma.
I would like to feature-length Reverse életbõI film.
Je veux faire de Living in reverse un long métrage.
But his first cut, a feature-length fictional parable about American unpreparedness was judged unreleasable.
Mais son premier long-métrage, une parabole fictive de l'Amérique prise au dépourvu, fut jugé inacceptable et ne put sortir.
I'm supposed to be making a feature-length picture.
Je suis censé faire un long métrage.
In feature-length things you can't just do them alone with comedy.
Un long métrage ne peut pas être que comique.
[narrator] Toland's feature-length film made extensive use of recreations and miniatures.
Ce long métrage use et abuse des reconstitutions et des maquettes.
For the next two hours this network will be presenting the first feature-length story to be broadcast live on CBS in 39 years.
Pendant deux heures nous allons présenter le premier long-métrage diffusé en direct par C.B.S. en 39 ans.
I could edit a feature-length film with this phone.
Je pourrais faire un long-métrage avec.
The precocious boy had been planning the world's first feature-length film.
Colin est pris en flagrant délit ! Il s'était mis en tête de tourner le premier long métrage du cinéma.
If earlier cycles are, say, artsy film shorts later cycles are like feature-length blockbuster movies.
Les rêves nocturnes sont des courts métrages artistiques et les rêves matinaux, des longs métrages de divertissement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test