Translation for "family women" to french
Translation examples
In the Legislative Assembly ZhK there is a commission on issues in women's, family and youth education, which provides legal protection of the interests of the family, women and minors during parliamentary debates on new legislation.
Au sein de l'Assemblée législative, il existe une commission chargée des problèmes des femmes, de la famille et de l'éducation des jeunes, qui assure la protection juridique des intérêts de la famille, des familles des mineurs lors des débats parlementaires sur les nouveaux textes législatifs.
17. In order to increase access to job vacancies and employment services for women in rural areas, as well as women in migrant families, women with disabilities and Roma women, the National Employment Agency has developed electronic resources which can be accessed both by citizens in the country and abroad:
17. Afin d'élargir l'accès aux postes vacants et aux services de placement pour les femmes des régions rurales, de même que pour les femmes issues de familles de migrants, les femmes handicapées et les femmes roms, l'Agence nationale pour l'emploi a mis au point des ressources électroniques auxquelles les citoyens dans le pays et à l'étranger peuvent accéder :
Specialists on the family, women and young people are part of the State administration in the six regions.
On trouve au sein des administrations de chacune des six régions du pays des spécialistes des questions relatives aux femmes, à la famille et aux jeunes.
Number of single parent families - women as heads of families
Nombre de familles monoparentales - femme chef de famille
:: Create policies of job creation and income for some excluded social segments as: minors, people with special needs, head-of-the-family women, elderly people, ethnically discriminated populations, etc.
:: Prendre des initiatives de création d'emplois et de revenus pour certains groupes socialement exclus : mineurs, personnes ayant des besoins spéciaux, femmes chefs de famille, personnes âgées, groupes de population faisant l'objet d'une discrimination ethnique, etc.;
She noted that the main beneficiaries of that measure were Roma people, mothers of large families, women heads of family, and handicapped women.
Elle précise que les principaux bénéficiaires de cette mesure sont les Roms, les mères de famille nombreuse, les femmes chefs de famille et les femmes handicapées.
115. As regards awareness-raising and public education, since 1995 the Ministry of the Family, Women and Social Affairs (MFFAS) has been conducting education campaigns about the law in urban, peri-urban and rural areas, and on international days has organized training sessions on the basic concepts of the rights of women, families and children.
115. Au plan de la sensibilisation et de l'éducation des populations, le Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales (MFFAS) réalise, depuis 1995, des campagnes de vulgarisation du droit dans les milieux urbains, périurbains et ruraux, et des actions de formation sur les notions élémentaires de droits de la femme, de la famille et de l'enfant, à l'occasion des journées internationales.
The national plan of action for the advancement of women aimed at creating equal opportunities for women and covered a number of interrelated areas such as economic activities, poverty, health, education, rural women, the family, women and decision-making, violence against women, human rights, the environment, national machinery and the media.
Le plan national d'action pour la promotion de la femme vise à assurer des chances égales aux femmes et porte sur un certain nombre de domaines connexes tels que les activités économiques, l'atténuation de la pauvreté, la santé, l'éducation, les femmes rurales, la famille, les femmes et la prise de décisions, la violence à l'égard des femmes, les droits de l'homme, l'environnement, les mécanismes nationaux et les médias.
Egypt designed a comprehensive housing strategy for the period 2012-2027 that aims to provide housing to limited-income families, women breadwinners, persons with disabilities and others.
L'Égypte avait élaboré pour la période 2012-2027 une vaste stratégie visant à fournir un logement aux familles à faible revenu, aux femmes chefs de famille et aux personnes handicapées, notamment.
35. Mr. Hounnouvi said that cases of child abuse were dealt with by the Brigade for the Protection of Minors, the Ministry of the Family, Women and Children's Affairs, the Ministry of Justice and the Ministry of Security, and local communities.
35. M. Hounnouvi (Bénin) dit que les affaires de maltraitance à enfants sont traitées par la Brigade de la protection des mineurs, le Ministère de la promotion de la femme, de la famille et de l''enfant, le Ministère de la justice et le Ministère de la sécurité et des collectivités locales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test