Translation examples
The explanation may be poor familiarization with the provisions of the Enactment Code, or deliberate avoidance to apply them.
L'explication peut être le manque de familiarité avec les dispositions du code, ou la volonté délibérée de ne pas les appliquer.
A - Familiarity, easy to read, cost
A - Familiarité, facilité de lecture, coût
Familiarity with the country context and professional networks can be very beneficial.
La familiarité avec le contexte et les réseaux professionnels du pays peut présenter un avantage considérable.
h) he/she has a friendship with one of the candidates that is manifested by great familiarity or frequent interaction;
entretenir, avec l'un des candidats, une amitié qui se manifeste par une grande familiarité ou des relations fréquentes;
To evaluate subjects' familiarity with a label and an SDS.
Évaluer la familiarité des sujets avec les étiquettes et les fiches de données.
The close bonding and familiarity sometimes makes policing a difficult job.
Les liens de familiarité entre les personnes rendent parfois difficile le travail de la police.
After nearly a decade of debate, the parameters of that debate are wearisomely familiar.
Après presque une décennie de débats, les paramètres de ce débat sont d'une familiarité lassante.
Identify a priori familiarity with labels and SDS's.
Constater une familiarité a priori avec les étiquettes et les fiches de données.
His information was the same as that given by McLarty during Monday's dinner, but he was more familiar with it.
Ses renseignements étaient les mêmes que ceux que McLarty avait présentés au dîner de lundi, mais il les gérait avec plus de familiarité.
- Hey, no familiarity, aristocrat!
- Pas de familiarité, aristocrate!
What's all this familiarity
C'est quoi cette familiarité ?
- Oh, don't get familiar...
- Pas de familiarités, shérif.
A little "Pete Time", pardon the familiarity.
Excusez la familiarité.
I forbid any such familiarities.
Je t'interdis toute familiarité.
Such familiarity seems premature.
Cette familiarité est prématurée.
- I won't have your familiar tone.
- Pas de familiarités.
Familiarity, family, whatever.
Familiarité, famille, quoi que.
Similarly, the staff in ESCWA was not familiar with the REDATAM software.
De même, le personnel de la CESAO n'avait pas connaissance du progiciel REDATAM.
(a) How familiar their government was with the accreditation process;
a) Quelle connaissance leur gouvernement avait du processus d'accréditation;
Greater familiarity and experience
Gain de connaissances et d'expérience
with which she was not familiar.
M. Sørensen a cité un cas dont elle n'a pas eu connaissance.
Becoming familiar with the situation and its characteristics;
la connaissance et la caractérisation du phénomène,
c) Familiarity with the right was achieved.
Connaissance du droit.
Familiarity with database applications is desirable;
La connaissance de l'utilisation de bases de données serait souhaitable;
(ii) driver's familiarity or experience with the symbol, and
ii) La connaissance et l'expérience qu'a le conducteur de ce symbole; et
Familiarity with employees.
Connaissance des employés.
(b) the manufacturer’s familiarity with the properties of the product;
b) par la connaissance des propriétés du produit par son producteur
It explains her familiarity with medication.
Ça explique ses connaissances médicales.
I am not familiar with him
C'est juste une connaissance.
I'm just savoring familiar slights
J'aime simplement voir des connaissances.
We're familiar with the incident.
Nous avons connaissance de cet incident.
- Safe and familiar, huh?
- Connaissance et sécurité ?
I thought you should familiarize yourself
J'ai pensé que vous souhaiteriez prendre connaissance
- I am familiar with that statement.
J'en ai connaissance.
Trust and familiarity.
Confiance et connaissance.
- Are you familiar with her statement?
Avez-vous connaissance de cette déclaration ?
No no... just... a familiar face.
- Non. C'est juste une connaissance.
I was afraid of familiarities!
Et s'il se permettait des privautés ?
Basically the biggest story of my career, launching me to a level l've never known before, or saving the woman I used to have familiar relations with.
Le plus grand scoop de ma carrière me propulsant à des hauteurs jamais vues, ou sauver la femme avec qui j'ai eu des privautés.
Your behavior shows something familiar I do not care for.
Vos privautés envers la reine ne m'agréent guère.
Now, now, we don't wish to be too familiar at this early juncture.
Nous ne souhaitons pas prendre de privauté à ce stade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test