Translation for "fabricate" to french
Fabricate
verb
Translation examples
Fusas asserted that the "structures and equipment fabricated for Mamoon plant was stored outdoors in Fusas fabrication shop in Turkey".
L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".
The cylinders shall be fabricated in a filament winding machine.
Les bouteilles doivent être fabriquées dans une machine à enroulement filamentaire.
This allegation is based on distorted facts or fabrication.
Ces allégations reposent sur des informations erronées ou fabriquées de toute pièce.
For the author, the evidence against her husband was fabricated.
D'après l'auteur, les éléments de preuve à charge avaient été fabriqués.
That was a complete fabrication.
Cette information est fabriquée de toutes pièces.
which had been completely fabricated.
qui était fabriquée de toutes pièces.
This proclaimed so-called state is a "fabricated state".43
Ce soi-disant État proclamé est un << État fabriqué de toutes pièces >>.
- It's a fabricated story,
- Elle est fabriquée,
You fabricated evidence?
Vous fabriqué des preuves?
He's completely fabricating.
Il fabrique tout ça.
But this is fabricated.
Mais c'est fabriqué.
- Why would he say fabricated?
- Comment ça, fabriquées ?
Fabricating band fees.
Fabriquer des factures.
I fabricated an alibi.
J'ai fabriqué mon alibi.
verb
She also testified that she was sure that the author had not fabricated her claim.
Elle a également déclaré qu'elle était convaincue que l'auteur n'avait pas inventé les faits.
It is likely that these persons are a fabrication.
Il est fort probable que ces personnes aient été inventées.
After their arrest, the Greek Cypriot police tried to fabricate charges against them.
Ensuite elle a tenté d'inventer des motifs à leur arrestation.
Most of the charges were reportedly fabricated.
La plupart des chefs d'accusation auraient été inventés de toutes pièces.
Ethiopia's fabrication of an air attack
Une attaque aérienne inventée de toutes pièces par l'Éthiopie
So they fabricated the so-called Cheonan incident.
Elles ont donc inventé de toutes pièces cette histoire concernant le Cheonan.
Turkey is in the habit of fabricating flimsy pretexts for such aggressive operations.
La Turquie a l'habitude d'inventer des prétextes inconsistants pour des opérations agressives de ce genre.
They are pure fabrications.
Les faits allégués sont inventés de toutes pièces.
The mechanism's task was not to fabricate a dispute.
Le mécanisme n'avait pas pour objectif d'inventer un différend.
An intentional fabrication.
Une escroquerie inventée de toute pièce.
It is Odysseus' fabrication!
Odyssée a inventé cela!
He fabricated that whole story.
Il a tout inventé.
And by creating, you mean fabricating.
Par "créer", tu veux dire "inventer".
To fabricated circumstances?
Pour inventer des conditions ?
Internal as in fabricated?
Interne comme inventée ?
A policeman fabricating evidence.
Un policier qui invente des dépositions.
It's all fabrication. Look at this.
Tout est inventé.
He fabricated this lie.
Il a inventé ce mensonge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test