Translation for "extremely grateful" to french
Translation examples
I would be extremely grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the Security Council.
Je vous serais extrêmement reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité.
El Salvador was extremely grateful for the trust it had received during the elections to the Human Rights Council.
El Salvador était extrêmement reconnaissant de la confiance qui lui avait été témoignée à l'occasion des élections au Conseil des droits de l'homme.
We believe that the membership will be extremely grateful to them for the commitment they have shown to the United Nations.
Il nous semble que les membres leur seront extrêmement reconnaissants du zèle dont ils ont fait preuve envers les Nations Unies.
I am extremely grateful for the action taken by the Security Council to strengthen the capacity of MONUC in this period.
Je suis extrêmement reconnaissant au Conseil de sécurité d'avoir pris ces mesures pour renforcer la capacité de la MONUC en cette période.
He was therefore extremely grateful to all Member States for having achieved consensus on the resolution.
Le représentant de l'Angola est donc extrêmement reconnaissant à tous les États Membres d'être parvenus à un consensus sur le texte de la résolution.
The members of the Association are extremely grateful to France and to the Netherlands for their sponsorship.
Les membres de l'Association sont extrêmement reconnaissants à la France et aux Pays-Bas de leur parrainage.
I am extremely grateful, as I must, as you said, be in Geneva on Monday as a matter of urgency.
Je vous en suis extrêmement reconnaissant étant donné que je dois, comme vous l'avez souligné, être impérativement lundi à Genève pour une question urgente.
His commitment to peace in Palestine and throughout the world is well known to everyone, and we are extremely grateful to him for it.
Son engagement pour la paix en Palestine et dans le monde est bien connu de tous, et nous lui en sommes extrêmement reconnaissants.
UNDP was extremely grateful for the support.
Le PNUD est extrêmement reconnaissant de cet appui.
We are extremely grateful for the personal commitment that you, Sir, and the Secretary-General have accorded to this initiative.
Nous vous sommes extrêmement reconnaissants, Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire général, de votre engagement personnel en faveur de cette initiative.
And for that, our government is extremely grateful, Mr. Kumar.
Et notre gouvernement vous en est extrêmement reconnaissant.
The people of our world will be extremely grateful.
Le peuple de notre planète sera extrêmement reconnaissant.
Caesar will be extremely grateful to you. - How so?
César t'en sera extrêmement reconnaissant.
Uncle, I'm extremely grateful to you
Mon oncle, je te suis extrêmement reconnaissant.
Anna and I are extremely grateful.
Anna et moi sommes extrêmement reconnaissants.
If you help me, I will be extremely grateful.
Si vous m'aidez, je serai extrêmement reconnaissant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test