Translation for "extinguishes" to french
Translation examples
Its effect is to extinguish the right or claim in question;
Elle a pour effet d'éteindre le droit ou la prétention en question;
(b) Extinguish all unprotected lights;
b) Éteindre toute source de lumière non protégée;
What do you do, apart from extinguishing the fire?
Que faites-vous à part éteindre l'incendie ?
In all such cases, criminal liability was considered extinguished.
Tous ces cas sont réputés éteindre la responsabilité pénale.
UNISFA troops assisted in extinguishing the fire.
Les soldats de la FISNUA ont aidé à éteindre l'incendie.
Civil defence personnel extinguished the fire.
La défense civile libanaise est intervenue pour éteindre l'incendie.
In case of fire: Use ... to extinguish
En cas d'incendie, utiliser ... pour éteindre
Native title is [...] susceptible to extinguishment".
Les titres autochtones sont susceptibles de s'éteindre. >>
Please extinguish all smoking materials.
Veuillez éteindre vos cigarettes.
Do kindly extinguish it.
Veuillez l'éteindre.
You extinguished your phone.
Toi éteindre téléphone.
- and extinguish it.
- et l'éteindre.
- ...cannot extinguish love.
"ne peuvent éteindre l'amour,
Would you please extinguish that cigar?
Veuillez éteindre votre cigare.
It should've extinguished itself.
Il aurait dû s'éteindre.
I want to extinguish it.
Je voudrai éteindre. Mais...
"All lights will be extinguished."
Les lumières vont s'éteindre.
- Extinguish all cigarettes...
- veuillez éteindre votre cigarette...
It had thus become a twilight zone in which creativity and intellectual effort became trapped and extinguished.
Il est ainsi devenu une zone floue dans laquelle créativité et effort intellectuel sont piégés et anéantis.
It was in these camps that the Nazis attempted to extinguish the Jewish people as a whole.
C'est dans ces camps que les nazis ont tenté d'anéantir le peuple juif tout entier.
A countermeasure cannot ... extinguish or otherwise affect the rights of a party other than the State responsible for the prior wrongdoing.
<< Une contre-mesure ne saurait anéantir les droits d'une partie autre que l'État responsable du fait illicite antérieur ni avoir des effets sur ceux-ci.
Of course, that crisis has had a terrible impact on African populations and has extinguished what little hope there was of halving by 2015 the proportion of people on the African continent suffering from hunger.
À l'évidence, cette crise a eu un impact terrible sur les populations africaines et elle a anéanti le peu d'espoir qui subsistait de réduire de moitié, d'ici à 2015, le nombre des personnes victimes de la faim sur le continent africain.
International terrorists specifically target civilian non-combatant populations, with the express goal of extinguishing as many human lives as possible.
Les terroristes internationaux visent tout particulièrement les populations civiles non combattantes dans le but exprès d'anéantir le plus de vies humaines possible.
Mr. Hamid (Pakistan): The last century was marred by ideological confrontations and genocidal wars that extinguished tens of millions of lives and created the danger of obliterating human civilization itself, following the creation, use and massive deployment of nuclear weapons.
M. Hamid (Pakistan) (parle en anglais) : Le siècle dernier a été entaché d'affrontements idéologiques, de guerres et de génocides qui ont fait des dizaines de millions de morts et qui ont entraîné le risque d'un anéantissement de la civilisation humaine, à la suite de la création, de l'utilisation et du déploiement massif d'armes nucléaires.
When the United States navy reoccupied Guam in World War II, the navy took all of my grandfather's property by force, without just compensation, and extinguished our livelihood.
Lorsque la marine des États-Unis a réoccupé Guam lors de la deuxième guerre mondiale, elle a confisqué de force toutes les propriétés de mon grand-père, sans juste compensation, et anéanti nos moyens de subvenir à nos besoins.
However, in its pursuit of security, Israel should not violate human rights and extinguish any rays of hope for the people of Palestine.
Néanmoins, dans la réalisation de cet objectif de sécurité, Israël ne doit pas violer les droits de l'homme et anéantir tous les espoirs du peuple palestinien.
Together, these two dictatorships extinguished about 100 million human lives during this century.
À elles deux, ces dictatures ont anéanti quelque 100 millions de vies humaines pendant ce siècle.
Furthermore, Syria condemns all statements aimed at creating discord and infighting among the Iraqi people. Such statements have been disseminated by suspect groups that wish to spread chaos, extinguish hope and exacerbate suffering.
La Syrie condamne en outre tous les appels destinés à semer la discorde et à entraîner des combats au sein de la population iraquienne, appels soutenus par des groupes suspects qui souhaitent propager l'anarchie, anéantir l'espoir et exacerber les souffrances.
When you extinguish hope, there's nothing.
Quand tu anéantis l'espoir, il n'y a rien.
Do you suppose that all this immense electrical display... is simply called into existence to extinguish you or me?
Cet immense phénomène électrique n'existerait-il que pour nous anéantir, vous et moi ?
You have extinguished this...
Vous avez anéanti cette...
So His Excellency decided to punish me by sending me to Oz, to extinguish my career.
Alors, Son Excellence a décidé de me punir en m'envoyant à Oz. Pour anéantir ma carrière.
Better to extinguish all hope.
Autant anéantir tout espoir.
All nonessential systems are extinguished.
Tous les systèmes non essentiels sont anéantis.
To invade, attack and extinguish the enemy.
Pour envahir, attaquer et anéantir l'ennemi.
You are asking me to extinguish myself.
Tu me demandes de m'anéantir moi-même.
Say this same fella, he's got no moral issue extinguishing the life of an arrogant dirtbag.
Tu n'as qu'un mot à dire. il a aucun problème moral à anéantir la vie d'une ordure arrogante.
verb
The monitors, the malfunction classification, the indication, the activation and the extinguishing of the malfunction indicator and to the storage and erasing of DTCs comply with the requirements of paragraph 4. of module C of the reference gtr
Les moniteurs, le classement des défauts de fonctionnement, ainsi que le déclenchement, l'activation ou la désactivation de l'indicateur de défaut ainsi que l'enregistrement et l'effacement des codes défaut sont conformes aux prescriptions du paragraphe 4 du module C du rtm considéré
The audit uncovered the illegitimacy of large tranches of the external debt, especially the commercial debt, which made it possible to extinguish approximately US$ 3 billion of the principal and eliminate annual debt service payments of US$ 331.2 million.
Ce processus a mis en lumière le caractère illégitime de tranches importantes de la dette extérieure, en particulier de la dette commerciale, ce qui à son tour a permis d'effacer environ 3 milliards pour l'encours de la dette et 331,2 millions par an pour le service de la dette.
(h) Express pardon as a means of extinguishing penal responsibility shall not be applicable for the crime of rape or for offences committed against minors under the age of eighteen.
h) La grâce qui permet d'effacer la responsabilité pénale n'est pas applicable aux viols ni aux délits commis sur des mineurs de moins de 18 ans;
Amnesty shall extinguish public right of action, annul all convictions and terminate all principal and complementary penalties.
L'amnistie éteint l'action publique, efface toutes les condamnations prononcées et met fin à toutes les peines principales et complémentaires.
Under article 52 of the Criminal Code, amnesty before conviction is a general act of clemency by the State which, through a decision made by the Parliament, renounces exercising its punitive power and, by so doing, extinguishes an offence.
Aux termes de l'article 52 du Code pénal, l'amnistie avant la condamnation est un acte général de clémence émanant de l'État qui, à travers une décision du Parlement, renonce à exercer son pouvoir punitif et, ce faisant, efface le délit.
The work of the Conference on Disarmament is a continuous process, and the closing of an annual session does not extinguish or annul progress made, like the progress we made last May.
Le travail de la Conférence du désarmement est un processus continu et la clôture d'une session annuelle n'efface ni n'annule les progrès réalisés, comme ceux que nous avons faits en mai dernier.
It was unclear whether serving a sentence for non-payment of debt meant that the debt would thereby be extinguished.
La corrélation entre le fait de purger une peine de prison pour défaut de remboursement de dettes et l'effacement de cette dette n'est pas évidente.
That debt could not be extinguished unless the United Nations collected its one receivable - a receivable characterized largely by the words "in arrears".
Cet endettement ne pouvait être effacé que si l'Organisation pouvait mettre la main sur ses uniques sommes à recevoir qui se résumaient essentiellement aux arriérés.
7.2 It submits that it has not received any evidence that any sentences or convictions have been extinguished or expunged from Mr. Madafferi's criminal record, and the fact that he had incurred criminal convictions and sentences would be relevant to any decision relating to the granting of a visa.
7.2 L'État partie dit qu'il n'a pas reçu le moindre acte écrit informant que les peines ou les condamnations avaient été éteintes ou effacées du casier judiciaire de M. Madafferi et le fait qu'il a été ainsi pénalement condamné doit être pris en considération pour statuer sur une demande de visa.
Subsequently, all the Rwandan Tutsis who had settled in the vicinity of Fizi, Mwenga and Uvira adopted the name for the sole purpose of extinguishing their true Rwandan origin and claiming Zairian nationality.
Cette appellation s'est étendue ensuite à tous les Rwandais tutsis installés dans les zones de Fizi, Mwenga et Uvira dans l'unique intention d'effacer leur véritable origine rwandaise pour prétendre à la nationalité zaïroise.
Your family will be extinguished from history.
Votre famille sera effacée de l'histoire.
Oliver Queen must be extinguished from memory.
Oliver Queen doit être effacé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test