Translation for "exceptionally" to french
Translation examples
Luxembourg associates a low mortality rate with an exceptionally low fertility rate and exceptionally high immigration.
A une mortalité peu élevée, il associe en effet une fécondité exceptionnellement faible et une immigration exceptionnellement forte.
This has been an exceptionally frank and constructive dialogue.
Ce dialogue a été exceptionnellement franc et constructif.
480. Newspaper coverage in Norway is exceptionally high.
480. La presse est exceptionnellement florissante en Norvège.
Hearings in public or exceptionally in camera
Les audiences publiques, ou exceptionnellement à huis clos;
Phone calls are permitted exceptionally.
Les appels téléphoniques sont permis exceptionnellement.
Exceptionally severe disablement allowance 43.80
Allocation pour incapacité exceptionnellement grave 43,80
473. Newspaper coverage is exceptionally high in Norway.
La presse est exceptionnellement florissante en Norvège.
(English accent) It's exceptionally scrumptious.
Il est exceptionnellement succulent.
Yes, all exceptionally unnecessary.
Oui, tous exceptionnellement inutiles.
They're exceptionally qualified.
Ils sont exceptionnellement qualifiés.
Everything seems exceptionally calm.
Tout semble exceptionnellement calme.
He's exceptionally talented.
Il est exceptionnellement doué.
Do you consider yourself to be exceptionally reasonable or exceptionally kind?
Tu te considères exceptionnellement raisonnable ou exceptionnellement gentil ?
699. The regulations reiterate the provisions of the Law on Religious Associations and Public Worship regarding public worship services outside their buildings, stating that these can only be held exceptionally and with prior notice to the authorities.
Le règlement rappelle les dispositions de la loi sur les associations religieuses et le culte public concernant la célébration des actes du culte à l'extérieur de leurs édifices en précisant qu'ils sont autorisés à titre extraordinaire moyennant un préavis aux autorités.
64. The political process in Iraq is entering an exceptionally sensitive phase.
Le processus politique en Iraq entre dans une phase extraordinairement délicate.
Some comments had suggested that the work on reservations to treaties, while being extremely helpful, was taking longer than had originally been thought necessary and was becoming exceptionally detailed.
Selon certaines délégations, les travaux sur les réserves aux traités, bien qu'ils soient extrêmement utiles, prennent plus de temps qu'il .était initialement prévu et deviennent extraordinairement détaillés.
The Inspector-General shall provide the Procurator for the Protection of Human Rights with a regular report every six months and, exceptionally, whenever so requested by that official.
L'Inspecteur général remet au Procureur délégué à la défense des droits de l'homme un rapport ordinaire tous les six mois et un rapport extraordinaire chaque fois que ce fonctionnaire en fait la demande."
It was, however, exceptionally difficult to assist or protect a group without first recognizing that group.
Il était néanmoins extraordinairement difficile d'aider ou de protéger un groupe sans l'avoir d'abord reconnu.
In that regard, the Secretary-General's report is not only well crafted, but exceptionally timely.
En ce sens, le document du Secrétaire général est non seulement bien conçu, mais aussi extraordinairement opportun.
May I, off the record, commend you on an exceptionally fine speech?
Birgitte, puis-je, officieusement, te complimenter pour cet extraordinaire discours d'ouverture.
This is an exceptionally great tent.
Cette tente est extraordinaire.
It is possible in the universe, is so deep and exceptionally ,
Ce que l'univers rend possible est si profond, si extraordinaire.
They are able to attend classes only occasionally, discontinuously and exceptionally.
La possibilité d'y suivre un enseignement est sporadique, discontinue et exceptionnelle.
In cases of exceptionally increased workload;
La charge de travail augmente d'une manière exceptionnelle;
92.182. Incarcerate immigrants only exceptionally (Switzerland);
92.182 N'incarcérer des immigrés qu'à titre exceptionnel (Suisse);
(b) Replacement by the concept of “exceptionally serious wrongful act”.
b) Remplacement par la notion de «fait illicite d’une exceptionnelle gravité».
Gender inequality is an exceptionally complex social phenomenon.
Les inégalités entre les sexes sont un phénomène social d'une exceptionnelle complexité.
Exceptionally, credentials may be handed over in Kiev to the representatives
Ils pourront à titre exceptionnel être remis aux représentants des secrétariats
418. Maternal mortality occurs only exceptionally.
La mortalité maternelle est un phénomène exceptionnel.
In that connection, the Special Committee's work was exceptionally important.
Dans ce contexte, les travaux du Comité spécial revêtent une importance exceptionnelle.
Exceptionally serious war crimes
Crimes de guerre d'une exceptionnelle gravité
Exceptionally, the court may take action on its own account.
Il peut, à titre exceptionnel, se saisir d'office.
Poverty risk is exceptionally low for persons with college and high education, as well as for all the household members where the breadwinner attained such education.
Les personnes ayant poursuivi des études secondaires et supérieures sont sensiblement moins exposées à ce risque, de même que les membres des ménages dont une personne ayant atteint ce niveau d'instruction pourvoit aux besoins.
28. While these measures have been significant, the overwhelming pressure from the exceptionally large number of refugees outweighed the mitigative efforts.
28. Malgré l'importance de ces mesures, la pression excessive exercée par le nombre extrêmement élevé des réfugiés est largement supérieure aux efforts déployés en vue de réduire les effets de cette présence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test