Translation for "examined them" to french
Translation examples
This paper takes the principles for public participation agreed upon under the Aarhus Convention and examines them in the light of the rules and practices of various international forums and develops lessons learned from these rules and practices.
7. L'auteur a passé en revue les principes de la Convention d'Aarhus qui concernent la participation du public et les a examinés à la lumière des règles et des pratiques en vigueur dans différentes instances internationales afin d'en tirer des enseignements appropriés.
The Mapuche indigenous communities had submitted their claims for restitution directly to the National Indigenous Development Corporation, which had examined them under Act No. 19,253 and on the basis of the various land titles (títulos de merced) presented.
Les communautés autochtones mapuches ont soumis directement leurs demandes de restitution à l'Office national de la promotion de la condition des autochtones (CONADI), qui les a examinées en application de la loi no 19253 et à la lumière des titres gracieux de propriété (títulos de merced) présentés.
20. Ms. Šimonović, referring to the preparation of the combined reports, asked whether non-governmental organizations had been consulted, whether the Government's approval had been given and whether the Parliamentary Committee on Gender Equality, which was in the process of being established, had examined them.
Mme Šimonović, parlant de la préparation des rapports combinés, demande si les organisations non gouvernementales ont été consultées, si cette consultation était autorisée par le Gouvernement et si la Commission parlementaire sur l'égalité des sexes, dont la mise sur pied est en cours, les a examinés.
The report of the prison doctor who examined them confirmed that Mario Landino had several broken ribs, burns, and injuries to his eyes.
Le rapport du médecin qui les a examinés en prison aurait confirmé que Mario Landino avait plusieurs côtes fracturées, des brûlures et des lésions aux yeux.
The technical team called upon to advise the judge on the final solution to be proposed frequently visited the children and examined them and in no case was there any suggestion of neglect or ill-treatment.
L'équipe technique qui devait conseiller le juge en vue de proposer la solution définitive s'est rendue fréquemment auprès des mineurs et les a examinés, et en aucun cas on ne peut parler de négligences ou de mauvais traitements.
The Preparatory Committee also discussed these three crimes only in a general manner and did not have time to examine them as thoroughly as the other crimes.
Toutefois, il ne les a examinées qu'en termes généraux, n'ayant pas eu le temps de leur consacrer un débat aussi approfondi que pour les autres crimes.
The Special Commission examined them during an inspection, took notes on them and did not put forward information indicating that they were related to disarmament.
La Commission spéciale les a examinés durant une inspection et a pris des notes sur ceux-ci et n'a pas présenté d'éléments indiquant qu'ils avaient un rapport avec le désarmement.
Having received the report, minutes and the list of participants of the October 2002 meeting, the Committee, prompted by a correspondence received from the communicant, examined them in comparison with the minutes and the list of participants of the meeting 30 September 2003 (see para. 43 (c)).
77. Après avoir reçu le rapport et le compte rendu de la réunion d'octobre 2002 ainsi que la liste des participants, le Comité, comme le lui avait suggéré par courrier l'auteur de la communication, les a examinés et confrontés avec le compte rendu de la réunion tenue le 30 septembre 2003 et la liste des personnes qui y avaient participé (voir le paragraphe 43, alinéa c).
7. In conducting its review of all aspects of the scale methodology, the Committee on Contributions also considered the various proposals, suggestions and recommendations contained in the report of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay and examined them in the context of its comprehensive review of the scale methodology.
7. Lorsqu'il a examiné tous les aspects de la méthode d'établissement du barème, le Comité des contributions a également étudié les différentes propositions, suggestions et recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail spécial intergouvernemental sur l'application du principe de la capacité de paiement, et ce, dans le cadre de son étude complète de tous les aspects de la méthode d'établissement du barème.
We look at things, we examine them.
On examine les choses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test