Translation examples
noun
The evil is worldwide.
Le mal est planétaire.
This is an evil challenge to humankind.
C'est un mal qui défie l'humanité.
Evil begets evil.
Le mal appelle le mal.
They represent evil and war.
Ils sont les représentants du mal et de la guerre.
It is an evil that metastasizes.
C'est un mal qui se dissémine en formant des métastases.
The "evil empire" is no more.
L'"empire du mal" n'est plus.
- Lesser of evils;
— Moindre mal;
Terrorism is evil.
Le terrorisme incarne le mal.
Nuclear weapons, the ultimate evil, destabilize humanitarian law which is the law of the lesser evil.
L'arme nucléaire, mal absolu, déstabilise le droit humanitaire en tant que droit du moindre mal.
Evil returns as evil.
Le mal se réincarne en mal.
Evil. It means evil
Le Mal, ça signifie le Mal.
and evil for evil.
Et un mal pour un mal.
Evil breeding evil by contact.
Le Mal engendrant le Mal par contact.
- Evil for evil, Harry.
- Le mal pour le mal.
Fighting evil with evil ...
Il faut combattre le mal par le mal...
And it's... it's evil, really evil.
Et c'est... mal, très mal.
See no evil, hear no evil, do no evil.
Rien voir de mal, rien entendre de mal, rien faire de mal.
Evil generates more evil.
Le mal génère le mal.
Evil just compounds evil, doesn't it?
Le mal engendre le mal, hein?
adjective
The enemy is characterized as evil, with a view to justifying military action including the mass killing of civilians.
L'ennemi est présenté comme mauvais, dans le but de justifier l'action militaire qui inclut le massacre de civils >>.
Stereotyping widows as "inauspicious" and "evil" fuels torture, such as beating and stoning, and even murder.
Les stéréotypes définissant les veuves comme des femmes << de mauvais augure >> ou << mauvaises >> encouragent les actes de torture, comme les coups ou la lapidation, voire le meurtre.
But it is my strong belief that people are not born evil.
Mais je suis fermement convaincu que les humains ne naissent pas mauvais.
However, vigilance and determination will be required to ensure that these evil genies remain in their bottle.
Cependant, vigilance et détermination sont nécessaires pour empêcher ces mauvais génies de venir à nouveau semer la terreur.
Thus, to accept a former child soldier into one's village is to accept evil spirits.
Ainsi, accepter au village un enfant jadis soldat revient à accepter le mauvais esprit.
214. Public opinion regards disabilities as the work of fate or of evil spirits.
214. Dans l'opinion publique, le handicap est considéré comme une fatalité ou l'acte des mauvais esprits.
It is worth mentioning that there will not be a good regime while Man is evil", points out Paiva Netto.
Il convient de mentionner qu'il ne peut y avoir de bon régime tant que l'homme est mauvais >>, précise Paiva Netto.
"The world is a dangerous place to live - not because of the people who are evil, but because of the people who don't do anything about it."
“Le monde est un endroit dangereux — non pas parce que les gens sont mauvais, mais à cause des gens qui ne font rien pour y remédier.”
You're evil.
Tu es mauvais.
Evil people, evil spirits.
- Des gens mauvais, des esprits mauvais
They're evil.
Ils sont mauvais.
- I'm evil.
- je suis mauvais.
He's evil.
Il est mauvais.
They're evil and they run an evil regime.
Ils sont mauvais. Leur régime est mauvais.
Evil, not evil, evil again.
Mauvais, pas mauvais, puis mauvais à nouveau.
It's evil.
C'est mauvais.
adjective
The image of the mercenary as a hero who killed evil oppressors and strove for freedom had been built up in popular culture and the media.
92. L'image du mercenaire dépeint comme un héros qui tue de méchants oppresseurs et lutte pour la liberté a été créée de toutes pièces dans la culture populaire et dans les médias.
Coming to terms with one's own past -- with all the good and all the evil -- is an exercise in honesty and democratic conscience-taking.
Se réconcilier avec son passé - avec tous les bons et tous les méchants - est un processus mené avec honnêteté et dans le cadre d'une prise de conscience démocratique.
Like Evil Ray, Evil Stein.
Genre méchant Ray, méchant Stein.
She's...evil!
Elle est méchante !
- Evil, over here! - Hey, Evil Monkey!
Singe Méchant, Singe Méchant, par ici!
We're evil...
Nous sommes méchants...
noun
For example, epilepsy was supposedly caused by a woman drinking local medicine during her pregnancy or because a person was possessed by an evil spirit; intellectual disability was considered punishment for the parents' sins; and cerebral palsy was supposedly caused by the eating of octopus during pregnancy or the wearing of certain flower garlands.
Ainsi, selon certains, l'épilepsie serait due au fait qu'une femme aurait ingéré un médicament local pendant sa grossesse ou au fait qu'une personne serait possédée par un esprit malin; le handicap intellectuel est considéré comme un châtiment pour les péchés des parents et l'infirmité motrice cérébrale serait causée par la consommation de poulpes pendant la grossesse ou le fait d'avoir porté certains colliers de fleurs.
Evil On... spirits?
Des esprits malins?
Buzz off, Evil.
Dégage, Le Malin.
The evil one has arrived.
Le Malin est arrivé.
Akuryo (evil spirit)?
Akuryo (esprit malin) ?
- To find the evil.
- Pour trouver le malin.
Black bird, evil spirit.
Oiseau noir, esprit malin.
Cut it out, Evil!
Arrête ça, Le Malin !
The evil one comes.
Le malin approche.
- They are evil!
- Ils sont malins !
noun
III. THE EVIL OF POVERTY
III. LE FLEAU DE LA MISERE
II. THE EVIL OF POVERTY
II. LE FLEAU DE LA MISERE
Since then, this evil scourge has bedevilled the country.
Depuis lors, ce fléau ronge le pays.
among States in combating this evil
Etats d'un front commun de lutte contre ce fléau
Terrorism is a destructive, evil plague.
Le terrorisme est un fléau destructeur et mortel.
III. THE EVIL OF POVERTY 79 - 107
III. LE FLEAU DE LA MISERE 79 - 108 18
The evil of poverty;
- Le fléau de la misère;
Sects are a contemporary social evil.
Les sectes sont le fléau de la société contemporaine.
Today, there is an evil stalking our civilization.
De nos jours, un fléau menace nos civilisations.
The ancients... thought a great book a great evil.
Les anciens... croyaient qu'un grand livre était un grand fléau.
♪ Stop this evil
Arrêtez ce fléau
You must stop this evil.
Tu dois arrêter ce fléau.
"Islam, and why it's evil".
"L'islam. Pourquoi est-ce un fléau ?"
"Purest evil, blackest bloom, darkness, too, can find its doom."
"Pur fléau, noire fleurs, Les ténèbres aussi, peuvent être condamnées."
What does he mean, "a greater evil is coming"?
Qu'est-ce qu'il veut dire, "un plus grand fléau arrive" ?
Dick was being taught the evil ways
Dick apprit le fléau de l'élitisme poussé à l'extrême.
Rahl isn't the only evil in the midlands.
Rahl n'est pas le seul fléau de ce pays.
I'll put everything aside until I get rid of the evil.
Tant que ce fléau sévira, je ne m'appartiendrai pas.
adjective
Syria stands for everything that is dark and evil in our world.
La Syrie représente tout ce qui est sinistre et malfaisant dans le monde.
Jews and Judaism are presented as inherently evil.
Les Juifs et le judaïsme sont présentés comme malfaisants par nature.
Some people believe that the death will bring rewards in terms of property and some others truly believe in the evil spirit.
Certains pensent que cette mort leur rapportera des biens, tandis que d'autres croient sincèrement aux esprits malfaisants.
Due to the influence of this evil cult, to date there have been numerous suicides, murders and cases of madness.
De nombreux suicides, meurtres et cas de folie peuvent aujourd'hui être attribués à l'influence de ce culte malfaisant.
He usually declares a woman or women to be witches or "dayans" and suggests their elimination through death, to be rid of the evil spirit that is causing the problems.
En règle générale, la femme qu'il aura déclarée sorcière ou <<dayan>> sera mise à mort, et l'on aura ainsi détruit l'esprit malfaisant qui était la cause du problème.
This practice is common in societies where there is a belief in superstition and the evil spirit.
Elle est courante dans les sociétés ou l'on croit aux présages et aux esprits malfaisants.
The traditional birth attendants are untrained and base their practices on various cultural beliefs, like evil spirits and supernatural powers.
Les accoucheuses traditionnelles fondent leur pratique sur diverses croyances culturelles (esprits malfaisants, puissances surnaturelles, etc.).
For that reason we as Arabs and as part of our history do not defraud our enemy of his right but treat him fairly, and with all the more reason we are fair towards peoples and do not wrong them, for peoples have no hand in the acts committed by evil Western rulers, inasmuch as not all Western rulers are evil.
C'est pourquoi nous autres Arabes ne dénions pas son droit à notre ennemi, mais le traitons équitablement, et nous traitons d'autant plus équitablement les peuples qui ne nous sont pas hostiles, car les peuples ne sont pour rien dans les actes commis par les dirigeants occidentaux malfaisants, dans la mesure où tous les dirigeants occidentaux ne sont pas malfaisants.
This implies the most severe approach to evil-doers, to those extremist forces that threaten security and send our children to war.
Cela implique un traitement des plus sévères des êtres malfaisants, de ces forces extrémistes qui menacent la sécurité et envoient nos enfants à la guerre.
Mark: Hera's evil!
Héra est malfaisante !
He's pure evil!
Un être malfaisant !
- Evil, Mrs. Thomas?
- Malfaisante, Mme Thomas ?
- Take it. - Evil.
C'est malfaisant.
That's evil.
Ça, c'est malfaisant !
That he's evil.
Qu'il est malfaisant.
Evil spirits maybe?
Des esprits malfaisants ?
adjective
In the tragic case of Cambodia in the 1970s, the world knew that an evil regime was deliberately purging the nation and murdering hundreds of thousands of innocent human beings.
Dans le cas tragique du Cambodge dans les années 70, le monde savait qu'un régime malveillant était délibérément en train de purger la nation et d'assassiner des centaines de milliers d'êtres humains innocents.
Any dialogue will certainly fail if it is predetermined that certain States are "rogues" or that certain countries are necessarily "evil".
Le dialogue échouera à coup sûr, si l'on part du principe que certains États sont des États voyous ou que certains pays sont forcément malveillants.
It is linked to evil movements whose objective is to threaten human life.
Il est lié à des penchants malveillants, qui visent à menacer la vie humaine.
234. Article 327 of the RPC punishes the act of willfully damaging another's property for the sake of causing damage due to hate, revenge or other evil motive.
234. L'article 327 du RPC punit la dégradation volontaire de biens d'autrui dans le but de causer un dommage motivé par la haine, la revanche ou d'autres motifs malveillants.
The Government annexed to its letter information on the current state of the investigation and added that recent violence against the Christian community of Pakistan was the work of evil elements opposed to cooperating with the Government to combat international terrorism.
Le Gouvernement a joint en annexe à sa lettre des informations sur l'état actuel de l'enquête et a ajouté que les récentes violences à l'encontre de la communauté chrétienne du Pakistan sont le fait d'éléments malveillants opposés à toute coopération avec le Gouvernement pour combattre le terrorisme international.
As the World War II was coming close to an end in August, 1945, the US occupied south Korea illegally in August after drawing a demarcation line, with the evil-minded intention of occupying the south, the half of the Korean Peninsula.
La Seconde Guerre mondiale touchant à sa fin en août 1945, les États-Unis ont occupé illégalement la Corée du Sud, établissant une ligne de démarcation, dans le but malveillant d'occuper le sud, soit la moitié de la péninsule coréenne.
The recent bombings in India and Pakistan are yet another tragic reminder of the evil and insidious nature of terrorism.
Les récents attentats à la bombe en Inde et au Pakistan sont un nouveau rappel de la nature malveillante et insidieuse du terrorisme.
Similarly, the institutions of zakat and sadaqah (alms) can be misused by evil persons or organizations for purposes that are the antithesis of their noble aims of mutual assistance and social solidarity.
De même, les institutions de la Zakat et de la Sadaka (l'aumône), peuvent être détournées, par des personnes ou des organisations malveillantes, à des fins aux antipodes de leurs nobles desseins de l'entraide et de la solidarité sociale.
Such indifference was the fruit of biased minds which had sought from the outset to categorize the Democratic People's Republic of Korea as an enemy State and to portray it as an evil country.
Cette indifférence est le fait d'esprits partiaux qui, dès le départ, ont voulu ranger la République populaire démocratique de Corée dans la catégorie des États ennemis et en donner l'image d'un pays malveillant.
The influential States parties took advantage of its discriminatory nature to divide States at their whim into "friendly" States and "enemy" or "evil" States, which amounted to applying double standards in the implementation of the Treaty.
En effet, les États parties influents en mettent à profit le caractère discriminatoire pour diviser les États selon leur bon vouloir entre États "amis" et États "ennemis" ou "malveillants", ce qui revient à appliquer deux mesures s'agissant de la mise en oeuvre du Traité.
- An evil god.
Un Dieu malveillant.
She is an evil woman!
Cette femme est malveillante !
An evil vet?
Un véto malveillant?
He turned evil.
Il est devenu malveillant.
A malevolence. lt's evil.
Elle est hostile, malveillante.
'The Evil Nobleman'...
'Le Noble malveillant"...
You are an evil, conniving...
Tu es malveillante, intrigante...
Living under an evil Sheriff.
Sous un shérif malveillant.
By the same token, healthy, competitive and open societies could cope more easily with evil behaviour.
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
I was told that they come from France, persecuted for their vices and evil.
On m'a dit qu'ils venaient de France, persécutés pour leurs vices et leur malfaisance.
No more evil-doin'.
Assez de malfaisance.
This is groundbreaking evil behavior, people.
On est à la pointe de la malfaisance.
So what, it's, like, an evil charity?
Donc quoi, c'est comme, une oeuvre de malfaisance ?
What entered into that lamp was three centuries of evil.
Ce qui a pris possession de cette lampe, c'est trois siècles de malfaisance.
I need your help to stop the evil Unalaq.
J'ai besoins de votre aide pour arrêter la malfaisance d'Unalaq.
You have no idea what an evil man he is!
Vous n'avez pas idée de la malfaisance de cet homme !
This snake is a powerful vessel of pure evil.
Ce serpent est un puissant réceptacle de malfaisance pure.
Yeah, Ruby's evil is seeping everywhere.
La malfaisance de Ruby s'infiltre partout.
For if we fail, no one can foretell the evil consequences which might ensue.
En effet, si nous échouons, nul n'est en mesure de prévoir les conséquences catastrophiques qui résulteront.>>.
The evils of nature in natural disasters such as mud slides, earthquakes and tornadoes were manifestations of phenomena which were always with mankind.
Les maux de la nature, sous la forme de catastrophes naturelles telles que les glissements de terrain, les tremblements de terre et les tornades, étaient les manifestations de phénomènes que l'humanité avait toujours connus.
Furthermore, other evils, such as war, the destruction of the environment, natural disasters and epidemics are often exacerbated by the presence of poverty.
D'autres maux sont bien souvent associés à la pauvreté, comme la guerre, la dégradation de l'environnement et les catastrophes naturelles, ainsi que les épidémies.
Today, we meet in the General Assembly Hall to remember the many victims, not of an act of nature but of one of the worst and most cruel acts of evil inflicted by man upon mankind.
Aujourd'hui, nous sommes réunis dans la salle de l'Assemblée générale pour commémorer la mémoire des nombreuses victimes non pas d'une catastrophe naturelle mais d'un des pires et des plus cruels actes barbares infligés à l'homme par l'homme.
We let Blaine die, but then he's not around to stop someone else from committing some huge fucked-up act of evil?
On laisse Blaine mourir, mais il n'est plus là pour arrêter quelqu'un d'autre de commettre un énorme acte catastrophique ?
My mother... From eville to Granada... in the still of the night...
Je ne vous laisserai pas courir à la catastrophe tout en restant à l'abri derrière ma réputation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test