Translation for "evidence of witness" to french
Translation examples
3. If at an appropriate stage of the proceedings any party so requests, the arbitral tribunal shall hold hearings for the presentation of evidence by witnesses, including expert witnesses, or for oral argument.
3. Si, à un stade approprié de la procédure, une partie en fait la demande, le tribunal arbitral organise des audiences pour la production de preuves par témoins, y compris par des experts agissant en qualité de témoins, ou pour l'exposé oral des arguments.
“the Libyan Government shall ensure that any evidence or witnesses in Libya are, upon the request of the court, promptly made available at the court in the Netherlands for the purpose of the trial”.
«devra assurer que tous éléments de preuve ou témoins se trouvant en Libye soient rapidement mis à la disposition du tribunal, sur sa demande, aux fins du procès».
The acts are committed secretly, without evidence or witnesses; the victim may also not dare to complain.
Elle est commise en secret sans preuve ni témoin; il arrive aussi que la victime n'ose pas porter plainte.
4. Requests all States to cooperate to this end, in particular to ensure the appearance of former President Taylor in the Netherlands for purposes of his trial by the Special Court, and encourages all States as well to ensure that any evidence or witnesses are, upon the request of the Special Court, promptly made available to the Special Court for this purpose;
4. Demande à tous les États de coopérer à cette fin, en vue notamment d'assurer la comparution de l'ancien Président Taylor aux Pays-Bas aux fins de son procès devant le Tribunal spécial, et les encourage à faire en sorte que tous éléments de preuve ou témoins soient, à la demande du Tribunal spécial, mis promptement à la disposition de ce dernier à cette fin;
65. It was noted that paragraph (5) permitted evidence of witnesses to be presented in the form of oral statements that did not require the presence of witnesses.
65. On a noté que le paragraphe 5 autorisait l'administration de la preuve par témoins sous la forme d'exposés oraux qui n'exigeaient pas la présence des témoins.
Although there was no evidence or witnesses against him, he was alleged to be responsible for what happened on February 24, 1996, the day when Cuban authorities downed two aircraft that repeatedly invaded its national territory.
Le parquet lui a attribué, sans preuves ni témoins, une responsabilité dans les événements du 24 février 1996, jour où les autorités cubaines ont abattu deux petits avions qui n'avaient cessé de violer le territoire national.
Broad support was expressed for a suggestion that paragraph (5) should state not only that evidence of witnesses might be presented in the form of a signed written statement but also that oral statements might be presented by means that did not require the physical presence of witnesses.
Selon un avis qui a été largement appuyé, le paragraphe 5 devrait énoncer non seulement que la preuve par témoins peut être administrée sous la forme de déclarations écrites signées, mais aussi sous forme de déclarations orales par des moyens n'exigeant pas la présence physique des témoins.
Written evidence from witnesses and victims showed that Grigoryan had a list of flats in which Armenians lived.
Les dépositions de témoins et de victimes ont fait apparaître que Grigorian avait une liste d'appartements occupés par des Arméniens.
Under articles 286 and 287 of the Code of Criminal Procedure, the evidence of witnesses is admissible even in their absence, in circumstances where their appearance in Court is not possible.
Conformément aux articles 286 et 287 du Code de procédure pénale, les dépositions de témoins sont recevables même en leur absence, lorsque les circonstances ne permettent pas leur comparution devant le tribunal.
Legally inadmissible evidence of witnesses to prove charges was relied upon
Les dépositions des témoins sur lesquelles s'appuyaient les accusations n'étaient pas recevables;
In the investigation of a case, it is permitted to record statements of evidence by witnesses or defendants or to make video recordings of statements where children are involved.
Durant l'enquête, il est permis d'enregistrer les dépositions des témoins ou de l'accusé ou d'enregistrer sur magnétoscope les déclarations lorsque des enfants sont en cause.
There is, in addition, a multitude of pages of evidence of witnesses' statements and evidence received in written form via rule 92 bis, ter and quater, which form part of the record.
Cet amas de témoignages représente plus de 26 700 pages, qui s'ajoutent à la multitude de pages de dépositions de témoins et de documents écrits reçus en vertu de la règle 92 bis, ter et quater, qui composent le dossier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test