Translation for "european cities" to french
European cities
Translation examples
Figure I. Average population densities in European cities
Figure 1: Densité moyenne de population dans les villes européennes
47. It is possible to find many similarities between European cities and the different urban districts in the cities.
47. Il est possible de trouver de nombreuses similitudes entre les villes européennes et les différents quartiers des villes.
Which measures have been successful in reducing standard exceedances in European cities?
Quelles sont les mesures qui sont parvenues à ramener les dépassements des normes dans les villes européennes?
Some European cities have even reported leakages of 70 to 80%.
Quelques villes européennes ont même fait état de pertes allant de 70 à 80 %.
Another will be held in a major European city around the time of Human Rights Day.
Un autre aura lieu dans une grande ville européenne à une date proche de celle de la Journée internationale des droits de l'homme.
The same scenario if applied to 19 European cities estimates that 5,547 deaths would be prevented.
Appliqué à 19 villes européennes, un tel scénario permettrait de prévenir 5 547 décès anticipés.
Hence the "European City of Culture, Luxembourg 1995" initiative adopted the slogan "European City of All Cultures" in order to emphasize Luxembourg's multicultural nature and multilingualism.
Ainsi, la manifestation <<Ville européenne de la culture, Luxembourg 1995>> avait pris comme slogan, <<Ville européenne de toutes les cultures>> afin de souligner la multiculturalité de notre pays ainsi que son plurilinguisme.
:: Water consumption per household has decreased in a number of European cities.
La consommation d'eau par ménage a diminué dans un certain nombre de villes européennes.
European cities increasingly face problems caused by transport and traffic.
Les villes européennes doivent de plus en plus faire face aux problèmes causés par les transports et la circulation.
The brutality and horror of these terror attacks... continue to plague European cities.
Ces attaques terroristes brutales et horribles tourmentent les villes européennes.
Most European cities have already been taken... and any resistance is covered in blood.
La plupart des villes européennes ont déjà été conquises... et toute résistance est réprimée dans le sang.
Here, the Luftwaffe officers planned their strategy for the bombardment of European cities.
Ici, les officiers de la Luftwaffe planifiaient leur stratégie pour le bombardement des villes européennes.
Start with half a dozen European cities throw in 30 euphemisms for male genitalia and you've got yourself a book.
Commence avec six villes européennes... ajoute 30 euphémismes pour les organes masculins... et hop, tu as ton livre!
Yeah, it's like, San Francisco is more of a European city, like Paris or Milan.
San Francisco est plus une ville européenne comme Paris ou Milan.
He built a European city over a swamp. He introduced order of the most primitive kind.
Il a construit une ville européenne sur un marais et il a institué un ordre des plus primitifs.
Otherwise, a terrible justice will be unleashed on a European city.
Sinon, un terrible justice sera déclenchée sur une ville européenne.
The Islamic State is threatening to hit a European city.
L'État islamique menace de frapper une ville européenne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test