Translation for "ethnobotany" to french
Ethnobotany
Translation examples
97. A somewhat different approach is taken by Shaman Pharmaceuticals, also based in the United States. Shaman has adopted what it calls an "ethnobotany-based discovery process", which focuses on understanding traditional medicine rather than attempting to screen large numbers of previously unstudied species.
97. La société pharmaceutique Shaman, également basée aux Etats-Unis, a adopté une méthode quelque peu différente, qu'elle appelle "processus de découverte fondée sur l'ethnobotanique", et qui consiste davantage à s'efforcer de comprendre la médecine traditionnelle qu'à essayer de sélectionner les innombrables espèces qui n'ont pas encore été étudiées.
(l) United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO): capacity-building, training and preparation of environmental educational material on desertification and drought issues; work on benchmarks and indicators; environmental monitoring through preparation of inventories of plant and animal species at selected sites using the World Network of Biosphere Reserves and in cooperation with the Diversitas Programme (co-sponsored by UNESCO and ICSU); ethnobotany and traditional knowledge; scientific and technical aspects of portions related to desertification in UNESCO’s Man and the Biosphere (MAB) Programme and International Hydrological Programme (IHP); assessment and management of water resources in arid and semi-arid lands; promotion of solar and renewable energy through the World Solar Programme 1996-2005;
l) Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO): renforcement des capacités, formation et élaboration, dans le cadre de l'éducation écologique, de matériel didactique sur la désertification et la sécheresse; étude de repères et d'indicateurs; surveillance de l'environnement grâce à l'élaboration d'inventaires d'espèces végétales et animales sur des sites choisis, par l'intermédiaire du Réseau mondial de réserves de biosphère et en coopération avec le Programme Diversitas (coparrainé par l'UNESCO et le CIUS); ethnobotanique et connaissances traditionnelles; aspects scientifiques et techniques des volets relatifs à la désertification du Programme intergouvernemental sur l'homme et la biosphère (MAB) et du Programme hydrologique international (PHI) de l'UNESCO; évaluation et gestion des ressources en eau dans les zones arides et semi—arides; promotion de l'énergie solaire et des sources d'énergie renouvelable dans le cadre du Programme solaire mondial 1996—2005;
178. Moreover, CONCULTURA has developed activities in the areas of, inter alia, identity, health and ethnobotany, traditional medicine, care for women, indigenous world views and spirituality, indigenous peoples' rights and historical memory.
178. Parmi les autres domaines d'activité de CONCULTURA figurent notamment les suivants : identité, santé et connaissances ethnobotaniques, médicine traditionnelle, condition des femmes, vision du monde et spiritualité autochtones, droit des populations autochtones, mémoire historique.
The cultural centres in Izalco and Nahuizalco, communities where there is an indigenous presence, have carried out activities to promote traditional medicine, especially ethnobotany.
Les maisons de la culture de Izalco et Nahuizalco, communautés où vivent des autochtones, ont mené des actions visant à promouvoir la médecine traditionnelle, en particulier l'ethnobotanique.
Steps might also be taken for ensuring coordination of these activities and making better use of existing information, and for improving access to sources of information through such means as preparing various handbooks on particular subjects (e.g., ethnobotany) which could be subsequently made available on computerized networks and updated on a regular basis.
Des mesures pourraient également être prises en vue d'assurer la coordination de ces activités, de tirer un meilleur parti des informations existantes et d'élargir l'accès aux sources d'information en rédigeant, par exemple sur des sujets spécifiques comme l'ethnobotanique, divers manuels qui pourraient ensuite être consultés en ligne sur réseaux informatisés et régulièrement mis à jour.
UNESCO work in this area includes promoting ethnobotany and sustainable use of plant resources within the World Wildlife Foundation (WWF)/UNESCO/Royal Botanic Gardens Kew Initiative on People and Plants; support to the regional non-governmental organization TRAMIL for work on popular use of Caribbean medicinal plants; and regional collaborative research on Caribbean coral reefs and beach stability.
Les travaux de l’UNESCO dans ce domaine comprennent la promotion de l’ethnobotanique et de l’utilisation durable des ressources végétales dans le cadre notamment de l’initiative sur les populations et les plantes du Fonds mondial pour la nature, de l’UNESCO et des Royal Botanic Gardens à Kew; la fourniture d’un appui à l’organisation non gouvernementale régionale TRAMIL pour son étude de l’utilisation traditionnelle des plantes médicinales dans les Caraïbes; et des études en collaboration avec des organismes régionaux, sur les récifs coralliens et la stabilité des rivages dans les Caraïbes.
Within that perspective, several initiatives have taken shape over the last two or three years. They include the World Wide Fund for Nature (WWF)/UNESCO/Royal Botanic Gardens at Kew Initiative on People and Plants, which promotes ethnobotany and the sustainable and equitable use of plant resources.
Dans cette perspective, plusieurs initiatives ont été lancées au cours des deux ou trois dernières années, notamment l'initiative du Fonds mondial pour la nature, de l'UNESCO et des Royal Botanic Gardens at Kew sur les populations et les plantes, initiative qui préconise l'ethnobotanique et l'utilisation durable et équitable des ressources végétales.
(e) In the Hindu Kush/Himalaya region ICIMOD is running a project entitled Conservation of Biological Diversity in Mountain Ecosystems, with activities centred on biodiversity assessment, management and applied ethnobotany.
e) Dans la région de l'Hindu Kush, dans l'Himalaya, l'ICIMOD administre un projet intitulé << Conservation de la diversité biologique dans les écosystèmes de montagne >> qui prévoit des activités axées sur l'évaluation et la gestion de la diversité biologique et l'ethnobotanique appliquée.
During 2006: Project to produce an annotated, searchable bibliography of Aleut ethnobotany.
En 2006 : projet visant à réunir une bibliographie annotée et exploitable de l'ethnobotanique aléoutienne.
(l) United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO): capacity-building, training and preparation of environmental educational material on desertification and drought issues; work on benchmarks and indicators; environmental monitoring through preparation of inventories of plant and animal species at selected sites using the World Network of Biosphere Reserves and in cooperation with the Diversitas Programme (co-sponsored by UNESCO and the International Council of Scientific Unions (ICSU)); ethnobotany and traditional knowledge; scientific and technical aspects of portions related to desertification in the UNESCO Man and the Biosphere (MAB) Programme and International Hydrological Programme (IHP); assessment and management of water resources in arid and semi-arid lands; promotion of solar and renewable energy through the World Solar Programme 1996-2005;
l) Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) : renforcement des capacités, formation et élaboration, dans le cadre de l'éducation écologique, de matériel didactique sur la désertification et la sécheresse; étude de repères et d'indicateurs; surveillance de l'environnement grâce à l'élaboration d'inventaires d'espèces végétales et animales sur des sites choisis, par l'intermédiaire du Réseau mondial de réserves de biosphère et en coopération avec le Programme Diversitas (coparrainé par l'UNESCO et le Conseil international des unions scientifiques (CIUS)); ethnobotanique et connaissances traditionnelles; aspects scientifiques et techniques des volets relatifs à la désertification du Programme intergouvernemental sur l'homme et la biosphère (MAB) et du Programme hydrologique international (PHI) de l'UNESCO; évaluation et gestion des ressources en eau dans les zones arides et semi—arides; promotion de l'énergie solaire et des sources d'énergie renouvelable dans le cadre du Programme solaire mondial 1996—2005;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test