Translation for "epithet was" to french
Translation examples
The statement made by the Minister of Foreign Affairs of Armenia contains many colourful epithets regarding his country.
La déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères de l'Arménie contient de nombreux épithètes hauts en couleur concernant son pays.
We believe that the frequent placing of the epithet "Islamic" before "terrorism" is a sacrilege.
Nous pensons que l'adjonction fréquente de l'épithète << islamique >> à << terrorisme >> est un sacrilège.
They insulted her with racist epithets, beat her and then threw her down to the river Elbe.
Ils l'ont insultée en usant d'épithètes racistes, l'ont frappée puis l'ont jetée dans l'Elbe.
While the epithet “extreme” is not precise and may give rise to disagreement in a specific instance of economic or political coercion used by way of a countermeasure, we are of the view that some such limitation on the taking of countermeasures is desirable and that the formulation has merit.
L’épithète «extrême» est imprécise et peut certes donner lieu à des désaccords dans des cas particuliers où la contrainte économique ou politique est utilisée à titre de contre-mesure, mais nous estimons qu’il est souhaitable de limiter ainsi le recours aux contre-mesures et que le libellé actuel peut se justifier.
During the fight, the Muslim student's hijab was snatched from her head, and the students who attacked her allegedly shouted several religious and national origin epithets.
Pendant l'échauffourée, le hijab de cette dernière lui avait été arraché et les élèves qui l'avaient attaquée lui auraient lancé plusieurs épithètes en rapport avec sa religion et son origine nationale.
In Taiwan, daughters are commonly referred to by epithets such as "goods on which one loses" and "water spilled on the ground".
À Taïwan, on applique couramment aux filles certaines épithètes: on les traite, par exemple, de <<marchandises qui vous font perdre de l'argent>> ou d'<<eau renversée par terre>>.
In defending the rights of the Roma, the Government had to rely on the law against discrimination, which specifically prohibited discriminatory treatment in employment or housing and the use of racial epithets.
Défendre les droits des Roms signifie que le Gouvernement doit s'appuyer sur la loi antidiscrimination, qui interdit formellement tout traitement discriminatoire dans l'emploi ou le logement et l'utilisation d'épithètes raciaux.
He suggests that a "given level of physical abuse is more likely to constitute `degrading or inhuman treatment or punishment' when motivated by racial animus and/or coupled with racial epithets".
À son avis, un << degré déterminé de violence physique est plus susceptible de constituer un traitement ou une peine dégradant ou inhumain quand le responsable est animé de sentiments racistes ou quand l'acte s'accompagne d'épithètes racistes >>.
Examples of such violence include sexist and racist epithets, State policies that have an adverse and/or exclusionary impact, harmful cultural and/or religious practices, and the impact of conflict on women's lives.
Il peut s'agir par exemple d'épithètes sexistes et racistes, de politiques gouvernementales entraînant des effets néfastes ou l'exclusion, de pratiques culturelles ou religieuses dommageables et des conséquences d'un conflit sur la vie des femmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test