Translation for "epically" to french
Epically
Similar context phrases
Translation examples
At the turn of the millennium, the international community is living through changes of epic proportions.
En ce début de millénaire, la communauté internationale vit de changements de dimensions épiques.
We must all fight this epic battle together as allies and partners.
Nous devons tous mener cette bataille épique, ensemble, en alliés et en partenaires.
The heroic people of Haiti are struggling with the fallout of an earthquake of epic proportions.
La population haïtiennes héroïque se bat pour faire face aux conséquences d'un tremblement de terre aux proportions épiques.
The Revolution is the most important and inspiring cultural event in the Cuban libertarian epic.
La Révolution est l'événement culturel le plus important et inspirateur dans l'épique de libération des Cubains.
Engrave the memory of these epic hours
Grave le souvenir de ces heures épiques
This represents a human tragedy of epic proportions, a true catastrophe.
Il s'agit là d'une tragédie humaine aux proportions épiques, une véritable catastrophe.
Consolidation of peace will allow the Afghan people to enjoy the fruits of their epic victory.
La consolidation de la paix permettra au peuple afghan de récolter les fruits de son épique victoire.
The Second World War was one of the most epic struggles for freedom and liberation in history.
La Deuxième Guerre mondiale a été l'une des luttes les plus épiques de l'histoire livrées au nom de la liberté et de la libération.
6. Competitions in painting, sculpture and epic poetry
Concours de peinture, de sculpture et de poésie épique
It is clear nonetheless that the scale of this crisis is of epic proportions.
Il est clair toutefois que l'ampleur de cette crise a des proportions épiques.
It's epic.
C'est épique.
It was epic.
C'était épique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test