Translation for "environmentally damaging" to french
Translation examples
Ensuring fair and equitable trade through the elimination of such subsidies and other inequitable domestic supports can discourage environmentally damaging production methods by reducing incentives to overconsume scarce resources.
Assurer des échanges justes et équitables grâce à l'élimination de ces subventions et d'autres soutiens intérieurs inéquitables peut décourager les méthodes de production dommageables pour l'environnement en réduisant les incitations à la surconsommation de ressources rares.
This makes buildings a priority sector for green investments: "A failure to start acting now may result in environmentally damaging development patterns [...] that would be difficult and costly to reverse" .
Il s'agit donc d'un secteur prioritaire pour les investissements verts: <<Si l'on ne commence pas dès maintenant à agir, on peut s'attendre à voir apparaître des modes de développement dommageables pour l'environnement et il sera alors difficile et coûteux de faire marche arrière.>>.
It was observed that inland waterway projects are often perceived as environmentally damaging, and often blocked by public opposition at a late stage in project development.
Certains ont observé que les projets fluviaux sont souvent perçus comme étant dommageables à l'environnement et sont souvent bloqués par le public à un stade d'élaboration avancé.
This sustainable development approach also seeks to eradicate poverty in the developing world and ensure that human lifestyles are less environmentally damaging.
Cette conception du développement durable vise également à éliminer la pauvreté dans les pays en développement et à faire en sorte que les modes de vie soient moins dommageables pour l'environnement.
33. His delegation requested the secretariat of the Convention to establish a commission to identify environmentally damaging projects and provide guidance on how to decommission and dismantle them.
Sa délégation demande au secrétariat de la Convention de créer une commission pour identifier les projets dommageables pour l'environnement et fournir des directives sur la manière de les déclasser et les démanteler.
26. The South Pacific countries were opposed to any activity which made the ocean a dumping ground for environmentally damaging material.
26. Les pays du Pacifique Sud sont opposés à toute activité visant à évacuer en mer des matières dommageables pour l'environnement.
In advance, the operator should demonstrate to the satisfaction of the competent authorities that the baseline operation is properly controlled with safeguards in place against potential environmentally damaging abnormal operations.
L'exploitant devrait préalablement démontrer à la satisfaction des autorités compétentes que les opérations normales sont bien maîtrisées et que des mesures de protection contre un fonctionnement anormal potentiellement dommageable pour l'environnement sont en place.
It may also substitute for more environmentally damaging activities.
Il peut également se substituer à des activités bien plus dommageables pour l'environnement.
The Panel notes that the mudflats are characterized by low levels of oil contamination, and the evidence provided is not sufficient to demonstrate that the contamination is causing environmental damage.
486. Le Comité note que les vasières sont caractérisées par une faible pollution par les hydrocarbures et les données fournies ne suffisent pas à établir que cette pollution est dommageable pour l'environnement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test