Translation for "entrusted" to french
Entrusted
adjective
Translation examples
adjective
In entrusting this very delicate role to him, the international community is recognizing his personal merits and those of our sister nation of Guyana.
En lui confiant des fonctions aussi délicates, la communauté internationale a reconnu ses mérites personnels ainsi que les mérites de notre nation soeur du Guyana.
Kyrgyzstan had demonstrated its willingness to cooperate by entrusting the Commission of Inquiry with the task of preparing a report on the events of June 2010.
Le Kirghizistan a démontré son ouverture en confiant à une commission d'enquête le soin d'établir un rapport sur les événements de juin 2010.
Establishing the health and safety service, entrusting third parties with the task of the service or appointing employees responsible for giving first aid;
L'établissement d'un service d'hygiène et de sécurité en confiant à des tiers la marche de ce service ou en nommant des employés responsables de donner les premiers soins;
One of the Chairperson's responsibilities was to ensure that the activities of the Committee were publicized, including by granting interviews to the media or entrusting that responsibility to other members.
L'une des responsabilités du Président est de veiller à ce que les activités du Comité soient diffusées, notamment en accordant des entretiens aux médias ou en en confiant la responsabilité à d'autres membres.
Just one year ago, this Assembly honoured my country and me by entrusting the leadership of the fifty-eighth session of this body to me.
Il y a tout juste un an, cette Assemblée honorait mon pays et moi-même en me confiant la direction de sa cinquante-huitième session.
We are confident that you will be able to discharge the responsibilities entrusted to you.
Nous sommes confiants que vous serez capable de vous acquitter des responsabilités qui vous sont confiées.
Mrs. Koufa possessed all the necessary qualifications and the Sub-Commission could prepare a draft decision to entrust her with the task.
Mme Koufa dispose de toutes les qualifications nécessaires à cette entreprise et la Sous-Commission pourrait élaborer un projet de décision lui confiant cette tâche.
A provision such as the above might be complemented by a provision that entrusts one organ with the authority to monitor the issuance of such licences, as in the following example:
43. Une disposition de cette ordre pourrait être complétée par une disposition confiant à un organe le pouvoir de contrôler la délivrance des licences, comme c’est le cas dans l’exemple ci-après :
Yet decision CD/1864, by entrusting responsibility for those negotiations to a working group of the Conference on Disarmament, had stressed their urgent nature.
Pourtant, la décision CD/1864, en confiant la responsabilité de cette négociation à un groupe de travail de la Conférence du désarmement, en avait consacré le caractère impératif.
Mr. Lacroix (France) (spoke in French): I thank the members of the Trusteeship Council for the confidence they have placed in me by entrusting me with the presidency.
M. Lacroix (France) : Je voudrais simplement remercier les membres du Conseil pour la confiance qu'ils ont placée en moi en me confiant les fonctions de Président.
Your parents entrusted me...
En me confiant leurs intérêts, - tes parents...
If that's true, why would you violate all established protocol by entrusting the man who loves her with the most powerful intelligence weapon on earth?
Si c'est vrai, pourquoi voudriez vous enfreindre un protocole tout établi en confiant à l'homme qui l'aime l'arme d'intelligence la plus puissante au monde ?
To prevent this from occurring, we are investing in this education program for these wards of the state, entrusting our nation's future to them.
Pour éviter ceci, nous investissons dans ce programme d'éducation pour ces gardiens de l'état, leur confiant l'avenir de notre nation.
And in entrusting our work to you, we assumed it would engender a loyalty between us, one that went both ways.
Et en vous confiant nos travaux, nous attendions de la loyauté de votre part, qui serait réciproque.
Entrusting the Armed Forces
En confiant aux forces armées
Entrusted you with matters of national importance.
Vous confiant des problèmes d'importance nationale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test