Translation for "ensured" to french
Translation examples
verb
Ensure interoperability.
Assurer l'interopérabilité.
To ensure transparency.
D'assurer la transparence.
- to ensure safety,
- pour assurer la sécurité,
Is transportation ensured?
Le transport est-il assuré?
Ensuring protection
Assurer la protection
Ensuring effectiveness
Assurer l'efficacité
Ensure the future.
Assurer le futur.
I ensure you.
Je vous assure.
Ensure her safety.
Assurer sa sécurité.
Ensure your safety.
Assurer ta sécurité.
- Ensures the net.
- Assure le filet.
Ensure a mediation.
Assurer une médiation.
Ensures this time.
Assure, cette fois-ci.
One ensures, hein?
On assure, hein ?
to ensure their release.
pour assurer leur libération.
verb
This right is ensured by:
Ce droit est garanti par:
(b) Ensuring satisfaction;
Garantissant la satisfaction;
States have to ensure this.
Les États doivent garantir cela.
His role is to ensure that -
Son rôle consiste à garantir que :
which ensure dignity
garantissant sa dignité
Ensuring physical safety
Garantir la sécurité physique
This is needed to ensure that:
Cette autorisation est nécessaire pour garantir que:
To ensure that there is.(unchanged)
Afin de garantir... (inchangé).>>.
These sub sections seek to ensure that;
Ils visent à garantir :
C. Ensuring accessibility
C. Garantir l'accessibilité
Can you ensure its success?
Pouvez-vous garantir son succès ?
We'll ensure your safety.
Nous allons garantir votre sécurité.
In order to ensure conception.
- Pour garantir la fécondation.
To ensure propriety and modesty.
Afin de garantir décence et réserve.
This is to ensure our protection
C'est pour garantir notre protection
It's to ensure diversity of supply.
Pour garantir les approvisionnements.
Kaidu seeks to ensure your safety.
Kaidu veut garantir votre sécurité.
Enough to ensure total victory.
Assez pour garantir la victoire totale.
To ensure an equitable verdict...
Pour garantir un verdict équitable...
To ensure their safety.
- De garantir leur sécurité.
(i) To ensure that the rights of the individual are protected;
i) Veiller à ce que les droits de ces individus soient protégés;
1. Ensuring the right of the child to education
1. Protéger le droit de l'enfant à l'éducation
114. Ensure the protection of the rights of minorities (Ukraine);
114. Protéger les droits des minorités (Ukraine);
(c) To ensure that the good image of the United Nations is maintained;
c) Protéger la réputation de l'Organisation des Nations Unies;
This is to ensure that the respect for social harmony is preserved and protected.
Son objectif est de veiller à ce que l'harmonie sociale soit respectée et protégée.
to ensure that in the performance of their duties they respect as well
dans l'exécution de leurs fonctions, de respecter et de protéger
That I would ensure your safety.
De vous protéger.
To ensure plausible deniability, to keep you safe.
Pour pouvoir être désavouées, pour vous protéger.
That's the only way to ensure the safety of our borders.
Il faut protéger nos frontières.
Happily my poverty ensures my freedom from such a fate.
- Par bonheur, ma pauvreté me protège d'un tel destin.
If the order is irreversible, we should obviously ensure our safety.
Si l'ordre est irréversible, c'est normal de se protéger.
To ensure Nassau was protected.
Pour être sûr que Nassau serait protégée.
I simply wish to ensure that Your Highness is protected.
Afin de protéger Votre Altesse.
To ensure their way of life.
Pour protéger leur façon de vivre.
You ensure my safety.
Tu me protèges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test