Translation for "enormous volume" to french
Translation examples
Looking forward, over time, Global Focus would enable the Office to take advantage of an enormous volume of information and turn this into useful report for governments.
Si l'on anticipe quelque peu, Global Focus permettra au Haut Commissariat de tirer profit d'un volume énorme d'informations et de les convertir en rapports utiles aux gouvernements.
Both methods were seen as presenting special difficulties for law enforcement: "go-fast" boats because of their speed and the fact that they were rarely registered in any State, and containers because of the enormous volume of legitimate commerce by container and of the difficulty of searching them.
Il a été considéré que ces deux méthodes présentaient des difficultés spécifiques aux autorités chargées de faire appliquer la loi : les vedettes rapides en raison de leur vitesse et du fait qu'elles sont rarement immatriculées dans un quelconque État, les conteneurs en raison du volume énorme des échanges commerciaux qui s'effectuent en toute légalité au moyen de conteneurs et de la difficulté de les fouiller.
The problems identified by the group included the enormous volumes of stored and transmitted data within which critical information must be identified and found; the increasing dependency of law enforcement on service providers to search for or intercept data and the cost- and security-related implications of this; and the advent of a range of new technologies, such as digital cellular telephones, satellite telephones and secure Internet chat rooms, which were harder to intercept than older methods of communication.
Les problèmes identifiés par le groupe étaient notamment le volume énorme des données stockées et transmises parmi lesquelles il fallait identifier et retrouver des informations critiques; le fait que les services de répression étaient de plus en plus tributaires des prestataires de services pour rechercher ou intercepter des données et les incidences de cette situation sur le plan des coûts et de la sécurité; et l'apparition de toute une série de technologies nouvelles comme les téléphones cellulaires numériques, les téléphones par satellite, les salons de discussion sécurisés sur l'Internet, qu'il était plus difficile d'intercepter que les méthodes de communication établies.
The enormous volumes of detailed toxicological data required to establish such levels are beyond the scope of this already broadranging review.
L'énorme volume de données toxicologiques précises nécessaires pour déterminer ces niveaux déborde du cadre de la présente étude dont la portée est déjà importante.
Moreover, the enormous volume of information generated on a daily basis presented a challenge to smaller nations like Mongolia, whose voices might drown in an information ocean.
De plus, l'énorme volume d'information produit quotidiennement menace de submerger les petits pays comme la Mongolie qui risquent de ne plus pouvoir se faire entendre.
The low per capita income adjustment should remain a major component of the methodology, as should debt-burden adjustment, in view of the enormous volume of accumulated foreign debt carried by developing countries.
Il convient que le dégrèvement accordé aux pays dont le revenu par habitant est faible reste un élément majeur de la méthode d'établissement du barème, de même que l'ajustement au titre de l'endettement, étant donné l'énorme volume de dettes extérieures accumulées par les pays en développement.
Moreover, in view of the enormous volume of work and responsibility entrusted to the court, Nigeria stressed the need to provide it with adequate financial resources.
En outre, compte tenu de l'énorme volume de travail et des responsabilités qui incombent à la Cour internationale de Justice, le Nigéria souligne la nécessité de doter cette instance de ressources financières suffisantes.
92. Given the enormous volume of documentation, the translation burden placed on the Secretariat is very heavy.
Étant donné l'énorme volume de la documentation, la charge du travail de traduction imposée au Secrétariat est très lourde.
90. The generally accepted international regulations, procedures and practices for safety at sea, which are contained in a number of IMO conventions, in particular the International Convention on the Safety of Life at Sea, 1974 (SOLAS), the SOLAS Protocol of 1978, the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978 (STCW), and the 1995 STCW Code, now constitute an enormous volume of rules, regulations, standards and practices which the flag State is required to observe in accordance with article 94 and other relevant articles of UNCLOS.6
90. Les règlements, procédures et pratiques internationaux généralement acceptés en matière de sécurité de la navigation, qui figurent dans un certain nombre de conventions de l'OMI, notamment la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (Convention SOLAS), le Protocole SOLAS de 1978, la Convention internationale de 1978 sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille (Convention STCW) et le Code STCW de 1995, constituent à présent un énorme volume de règlements, procédures et pratiques que l'État du pavillon est tenu de respecter conformément à l'article 94 et à d'autres articles pertinents de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer Pour toutes références concernant ces conventions, y compris leur état, consulter la publication "The Law of the Sea: Multilateral Treaties — A Reference Guide to Multilateral Treaties and Other International Instruments related to the United Nations Convention of the Law of the Sea (Revue et mise à jour au 31 décembre 1996) (publication des Nations Unies, numéro de vente F.97.V.9, p. 80 à 118).
Actually, big data generate enormous volumes of structured and unstructured data that are difficult to process by using traditional database techniques and software.
Les grandes données créent en effet d'énormes volumes de données structurées et non structurées qui sont difficiles à traiter en utilisant des techniques de base de données et de logiciels traditionnels.
Last but not least, it would be only fair -- not to mention noble and right -- for the enormous volume of emergency assistance provided and pledged to the affected countries not to be subtracted from the development assistance commitments made by major world donors before the disaster struck.
Enfin et surtout, il ne serait que légitime, et bien sûr noble et juste, que l'énorme volume d'aide d'urgence fournie et promise aux pays touchés ne fût pas prélevé de l'aide au développement que les grands bailleurs de fonds se sont engagés à verser avant la catastrophe.
228. The Special Representative, while not failing to mention those facts, allegations, considerations and observations which are, in his view, the most important, has adopted these standards in the preparation of this report, thus cooperating in the solution of the problems that the enormous volume of documents and financial and administrative restrictions have posed for general services.
228. Le représentant spécial, sans taire les faits, allégations, considérations et observations qui lui paraissent les plus importantes, a élaboré le présent rapport en tenant compte de tous ces objectifs, dans le souci de collaborer à la solution des problèmes que l'énorme volume de documents, allié aux restrictions financières et administratives ont causé aux services généraux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test