Translation for "enlivening" to french
Enlivening
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
It has enlivened and made better informed the regional debate in this area.
Ces activités ont permis d'animer et d'enrichir la réflexion au niveau régional.
Intergovernmentally, the Olympic Truce will continue to enliven various forms of United Nations collaborations in the field to promote peace through sport.
Sur le plan intergouvernemental, la trêve olympique continue d'animer différentes formes de collaboration de l'ONU en matière de promotion de la paix à travers le sport.
It has been an exciting period here in the Conference, with great changes happening around the world that have enlivened our work.
Cette période a été une période passionnante ici à la Conférence, et le monde a vécu de grands changements qui ont animé notre travail.
Her contributions have greatly enlivened, inspired and enriched our work.
Ses contributions ont fortement animé, inspiré et enrichi nos travaux.
The forum used a model of games mixed with discussions to enliven the atmosphere at the site and to encourage interaction among the children.
Afin de créer une atmosphère animée et de favoriser les échanges entre enfants, les organisateurs avaient mélangé jeux et débats.
At this time we recall the great projects of economic cooperation in post-war Europe which enlivened Europe, South-East Asia, Latin America and the Middle East.
Nous nous rappelons en ce moment les grands projets de coopération économique dans l'Europe de l'après-guerre, qui ont animé d'une vie nouvelle l'Europe, l'Asie du Sud-Est, l'Amérique latine et le Moyen-Orient.
201. To enliven children's holidays, there are summer and winter camps every year, offering a rich variety of activities such as model aeroplanes, military sports, science and technology and literature.
201. Pour animer les vacances des enfants, des camps d'été et d'hiver sont organisés tous les ans, offrant une grande variété d'activités dans des domaines tels que les modèles d'avion, les sports militaires, la science et la technique et la littérature.
22. Two topics, capacity-building replication and scaling up, and climate change mainstreaming into national development planning, further enlivened the debate.
Deux sujets, à savoir la diffusion et la transposition à plus grande échelle du renforcement des capacités, ainsi que la prise en compte des changements climatiques dans la planification du développement national, ont en outre suscité des débats animés.
I hope delegates will agree with me that the inclusion of panellists from the non-governmental community helped to enrich and enliven the discussion.
Vous conviendrez sans doute avec moi que cela a contribué à enrichir et à animer le débat.
Such groups recreate some social guidelines and codes and take over and enliven parts of the street.
Ceux-ci recréent certains repères et codes sociaux, s'approprient une partie de la rue dont ils deviennent un élément d'animation..
You're enlivened now.
Tu es animé.
Rhythm' been enlivened
La musique s'anime
To spice up, enliven.
Pour pimenter, animer.
I don't need a murder to enliven my life at all.
Pas besoin de meurtre pour animer ma vie.
The fragrance of jasmine has enlivened the night.
Le parfum de jasmin s'est animé la nuit.
"It enlivens death, the tremor inside.."
Il anime la mort, le tremblement à l'intérieur...
A pawn who can make a game extremely enlivened.
Un pion qui rend une partie extrêmement animee.
The cells of the body are enlivened by possibility.
Les cellules du corps sont animées par la possibilité.
Rocky sure enlivens upset beauties.
Sûr rocheux anime des beautés bouleversées.
They're enlivened by unknown potentials.
Elles sont animées par des potentiels inconnus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test