Translation for "engrain" to french
Engrain
Similar context phrases
Translation examples
These worrying trends are exacerbated by the lack of political will to address these deeply engrained problems.
Cette évolution inquiétante est aggravée par le manque de volonté politique de régler ces problèmes profondément enracinés.
Already, gender disparities remain deeply engrained, with 28 countries across the developing world having 9 or fewer girls in school for every 10 boys.
Les inégalités entre les sexes sont déjà profondément enracinées puisque, dans 28 pays en développement, au plus 9 filles pour 10 garçons sont scolarisées.
Perhaps this is because of engrained societal prejudices and the view that NCDs are solely an issue of personal responsibility.
C'est peut-être à cause de préjugés profondément enracinés dans la société et de l'opinion selon laquelle les maladies non transmissibles relèvent de la seule responsabilité personnelle.
Nurturing mutual accommodation, understanding and respect between and among peoples of different cultures and faiths has indeed remained an engrained tradition.
Le compromis, la compréhension et le respect mutuels entre les peuples de différentes cultures et religions sont en effet des traditions bien enracinées.
Gender disparities remain deeply engrained, with 28 nations across the developing world having nine or fewer girls in school for every 10 boys.
La disparité entre les sexes demeure profondément enracinée puisque, dans 28 pays en développement, au plus 9 filles pour 10 garçons sont scolarisées.
It is so engrained that marked cases of human rights violations are perceived as "acceptable".
L'enracinement est si profond que des cas manifestes de violations des droits de l'homme sont perçus comme <<acceptables>>.
However, as in the case of many engrained traditional attitudes, social prejudices against marginalized or ethnic children prevail in Nepalese society.
Toutefois, comme c'est le cas pour beaucoup de traditions profondément enracinées, le préjugé social à l'encontre d'enfants marginalisés ou d'enfants appartenant à certaines ethnies est encore prédominant dans la société népalaise.
Intolerance towards torture was deeply engrained in national culture, not just political or legal culture, and that was the greatest watchdog over legislation.
L'intolérance à l'égard de la torture est profondément enracinée dans la culture nationale, et pas uniquement dans la culture politique ou juridique, ce qui constitue le principal "garant" de la législation.
39. Judicial systems often play a significant role in altering engrained authoritarian practices.
Les systèmes judiciaires jouent souvent un rôle non négligeable dans la modification de pratiques autoritaires bien enracinées.
43. Stigma is a deeply engrained sociocultural phenomenon that not only disadvantages entire population groups, but often results in serious human rights violations.
43. La stigmatisation est un phénomène socioculturel profondément enraciné qui non seulement défavorise des groupes entiers de population, mais débouche souvent sur de graves violations des droits de l'homme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test