Translation for "enforcer" to french
Enforcer
Similar context phrases
Translation examples
These institutions should act neither as the debt collectors for the rich North nor as the enforcers of the lenders.
Ces institutions ne doivent jouer le rôle ni de collecteurs de dettes au profit du Nord riche, ni d'exécutants des prêteurs.
The division of labour between politicians and judges that this understanding established allowed judges to think of themselves as mere enforcers of laws for which they themselves bore no responsibility.
La division du travail entre les politiques et les magistrats résultant de cette interprétation permettait aux juges de se concevoir comme de simples exécutants de lois qui n'engageaient aucunement leur responsabilité personnelle.
Furthermore, in principle he acts merely as the enforcing authority.
En outre, il agit en principe en tant que simple instance exécutante.
For this reason, my delegation urges States to uphold the model law they have helped establish, by enforcing arrest warrants issued by the Court.
C'est pourquoi ma délégation demande instamment aux États de faire respecter la loi type qu'ils ont contribué à établir, en exécutant les mandats d'arrêt délivrés par la Cour.
In this connection, those who apply and enforce the law in these areas of international law are trained and sensitized in order to balance counter-terrorism with respect for international obligations.
À cet égard, nous favorisons la formation et la prise de conscience des exécutants de la loi en ces matières du droit international pour garantir un équilibre entre la lutte contre le terrorisme et le respect des obligations internationales.
The first sought the setting aside of the judgement recognizing and enforcing the award, on the basis that Ontario courts lacked jurisdiction over the respondent.
La première demandait l'annulation du jugement reconnaissant et exécutant la sentence, au motif que les tribunaux de l'Ontario n'avaient pas compétence sur le défendeur.
The International Monetary Fund has now become an enforcer of the dictates of market lenders and is assuming the role of a global rating agency.
Le Fonds monétaire international est devenu l'exécutant des conditions des prêteurs du marché; il joue le rôle d'agent mondial d'évaluation.
He's a small time enforcer.
Un minable exécutant.
Peter Yogorov, enforcer for the Russian mob.
Peter Yogorov, exécutant pour la mafia russe.
This enables you to reduce them to the level of children, so that their only choice is to become obsequious nonentities or bullying enforcers of the party line... while you sit on the mountaintop, the infallible father-figure and nobody dares to pluck you by
"ça vous permet de les réduire à un niveau infantile", "ils n'ont donc d'autre choix que de devenir des flatteurs insignifiants"... "ou des exécutants tyranniques de la ligne du parti, avec vous assis au sommet",
Ricky the Hook. Used to be an enforcer down in Colombia.
Ricky le Crochet qui était exécutant en Colombie.
Boston PD had both the driver and your wounded in their system, a couple of enforcers for a Southie crew with a lot of kidnapping and extortion on their resumes.
Le département de police de Boston avait le conducteur et votre blessé dans leur système, un couple d'exécutants pour un gang du Sud avec beaucoup d'enlèvements et d'extorsions à leur actif.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test