Translation for "enfolded" to french
Similar context phrases
Translation examples
Sorry about the picture quality, had to recover the data using quantum enfolding and a paperclip.
Désolé pour la qualité de l'image. Pas facile de récupérer les données à l'aide d'une enveloppe quantique et d'un trombone.
On and on incessantly about knots and nooses and the existence that enfolds us, about his own which aren't his at all...
Il parle toujours des cordes, des noeuds coulants, de l'existence qui enveloppe de son existence qui n'est pas du tout la sienne...
Death is the blanket I wish to enfold me.
{\pos(200,190)}"La mort est le drap dont je veux m'envelopper."
The stage enfolds us in friendly shadows.
La scène nous enveloppe d'ombres amicales.
Enfolded in eternal life, may the lamb find peace in your kingdom.
Enveloppé dans la vie éternelle. puisse l'agneau trouver la paix dans ton royaume.
verb
The State works ceaselessly to enfold these categories in its care and consolidate their rights.
L'État ne cesse d'oeuvrer à entourer ces catégories de toute sa sollicitude et de consolider leurs droits.
Your travail is over, enfolded now as you are in Christian love.
Tes épreuves sont finies, maintenant que tu seras entouré d'amour chrétien.
My arms enfold you, does my ardour not consume you?
Quand mes bras t'étreignent ne embrases-tu pas?
To enfold you.
C'est mes bras pour t'étreindre
A bright fire fastens on my heart to embrace him enfolded in his arms to be with him in the intensity of love!
Une flamme claire jaillit dans mon cœur pour l'étreindre et être étreinte par lui! M'unir à lui dans un suprême amour!
I'm-I'm ready to... to... to... let the son of Gob enfold me.
je suis prêt à... à... laisser le fils de Gob m'étreindre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test