Translation for "endorsing" to french
Translation examples
Documents endorsed:
Documents approuvés:
Document endorsed:
Document approuvé:
To endorse the reappointment of:
D'approuver la reconduction de :
Does this court endorse that?
Ce tribunal approuve ça ?
-We could endorse products.
- On pourrait approuver des produits.
I cannot endorse your methods.
Je n'approuve pas vos méthodes.
- And you endorsed him.
- Et tu l'as approuvé.
We could endorse appliances. Yeah.
On pourrait approuver des appareils.
If he endorses Susan...
S'il approuve Susan...
Linda Hogan endorses it.
Ça marche. Linda Hogan l'a approuvé.
She endorsed Scott Ryland.
Elle approuve Scott Ryland.
Endorsed by the president.
Approuvée par le président.
Granted, but... Radotti endorsed it.
Mais Redatti l'a approuvée.
verb
That suggestion should be endorsed by the General Assembly.
Cette suggestion devrait être endossée par l'Assemblée générale.
The Working Group also agreed to retain the words "the endorsement" outside square brackets and to delete the words "[the intention to endorse]" as the former was clearer.
Il est également convenu de conserver le mot "l'endossement", sans crochets, et de supprimer les mots "[l'intention d'endosser]", le premier énoncé étant plus clair.
The Court did not, however, endorse that argument:
La Cour n'a cependant pas endossé cet argument :
Endorsed the Commonwealth Plan of Action for Gender Equality
:: Endossé le Plan d'action du Commonwealth pour le Genre
This article confuses the transfer of rights with endorsement.
Cet article confond transfert de droits et endossement.
This annotation has the same legal effect as an endorsement.
Cette annotation a le même effet juridique qu'un endossement.
(b) solely by endorsement or delivery of a negotiable instrument;
b) uniquement par endossement ou remise d'un instrument de commerce;
Celebrity endorsements, you guys, and guess what.
Endoser une célébrité, non ?
- Endorse it back over to County.
- Je dois l'endosser. - C'est ca.
They suspect she forged the endorsements.
Elle est soupçonnée d'endossements frauduleux.
Endorsed to Chester Kent.
Je l'ai endossé à votre nom.
If you`II just endorse this there.
Veuillez l'endosser au dos.
All properly endorsed.
Tous proprement endossés.
I've already endorsed it over to you.
Je l'ai déjà endossé pour vous.
Not even endorsed yet.
Même pas endossé.
Lucky Strike endorsement.
L'endossement de Lucky Strike.
Endorsed by the Oka Company.
Endossé au nom de Oka S.A.
verb
53. The first national policy for women was endorsed in 1998.
La première politique nationale en faveur des femmes a été signée en 1998.
Neither could they be interpreted to constitute support, endorsement or promotion of abortion.
Ces références ne peuvent pas non plus être interprétées comme un signe de soutien, d'approbation ou de promotion de l'avortement.
The call was endorsed by thousands of physicians, medical students and other supporters.
L'appel a été signé par des milliers de médecins, d'étudiants en médecine et d'autres sympathisants.
The petition has been endorsed by hundreds of legislators and over 20,000 people worldwide.
La pétition a été signée par des centaines de législateurs et plus de 20 000 personnes à travers le monde.
He endorsed yesterday.
Il a signé hier.
I endorsed my damn check stub.
Faut signer le talon.
The technical director endorsed it.
C'est le directeur technique qui a signé.
Why, what a ringing endorsement.
Pourquoi, quel signe d'approbation.
I can endorse it over to you.
Je vais le signer pour que vous l'encaissiez.
I have a contract here for Pootie to endorse.
J'ai un contrat à te faire signer.
verb
The Committee recommends that the State party should endorse the draft law on the implementation of the Rome Statute and ratify and enforce the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court.
Il recommande à l'Etat partie de ratifier le projet de loi de mise en œuvre du Statut de Rome, et de ratifier et appliquer l'Accord sur les Privilèges et Immunités de la Cour Pénale Internationale.
:: Endorse the commitment to discourage, during diplomatic consultations, such practices as the "no action motion" on a particular draft resolution.
:: Ratifier l'engagement qu'elle a pris de décourager, dans le cadre des consultations diplomatiques, des pratiques telles que les << motions de non-décision >> sur un projet de résolution déterminé.
Solomon Islands could not just go ahead with ratification without giving it serious consideration and hence endorsement by Government, through the Cabinet.
Les Îles Salomon ne pourraient pas se contenter de les ratifier sans les avoir au préalable sérieusement examinés et sans qu'ils aient reçu l'aval du Gouvernement, par l'entremise du Cabinet.
In this connection, the Government informed the Special Rapporteur that other options, including possible legislation for the implementation and endorsement of the proposed amnesty, are under consideration.
Le gouvernement a informé le Rapporteur spécial à ce sujet que d'autres possibilités, notamment l'éventualité de légiférer pour mettre en oeuvre et ratifier l'amnistie proposée, étaient à l'étude.
It also recommended that the Economic and Social Council should approve and endorse that appointment.
Elle a de plus recommandé au Conseil économique et social d'adopter et de ratifier ladite nomination.
I cannot endorse by my actions any system that places one human being in servitude to another.
Je ne peux pas ratifier par mes actes tout système... qui place un être humain en servitude d'un autre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test