Translation examples
Your business will end as the Roman Empire dispersed, imperceptibly.
Votre affaire prendra fin comme l'Empire Romain, par dispersion, insensiblement.
Tilikum is pretty much kept in the back, and then brought out at the very end as, like, the big splash.
Tilikum est gardé assez à l'écart, puis on l'amène à la fin comme, genre, le grand splash.
I thought this would end as you said it would end.
J'ai cru que ça prendrait fin comme vous avez dit.
Because in the end, as it is in the beginning, a child is going to be who a child is going to be.
Car à la fin, comme au début, un enfant deviendra ce qu'il doit être.
ICT is not an end in itself but a means to an end.
Les TIC ne sont pas une fin en soi mais un moyen de parvenir à une fin.
An end to the embargo would contribute decisively to that end.
La fin du blocus contribuera assurément à cette fin.
However, reform is not an end in itself but a means to an end.
La réforme, cependant, n'est pas une fin en soi, mais le moyen de parvenir à une fin.
Is that regime a means to an end or is it an end in itself?
Est-il un moyen de parvenir à une fin ou une fin en soi?
At the end of the subparagraph, delete the words "and monitoring to that end".
À la fin de l'alinéa, supprimer les mots << et d'un suivi [...] à cette fin >>.
The Council is not an end in itself, but a means to an end.
Le Conseil n'est pas une fin en soi, mais un moyen de parvenir à une fin.
Enlarging the Council is a means to that end, not the end in itself.
L'élargissement du Conseil est un moyen de parvenir à cette fin, mais ce n'est pas la fin en soi.
Data are as of end-1984 and end-1992.
Les données sont celles de la fin de 1984 et de la fin de 1992.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test