Translation for "encumbering" to french
Encumbering
verb
Similar context phrases
Translation examples
The report of the Monitoring Group is unnecessarily encumbered by lengthy commentary and analysis of the Eritrean situation, policies and institutions predicated on incomplete information and superficial understanding and that are squarely at variance with the realities in the country.
Le rapport du Groupe de contrôle est indûment encombré de longs commentaires et d'une longue analyse de la situation, des orientations politiques et des institutions érythréennes, qui sont fondés sur des renseignements incomplets et une compréhension superficielle et manifestement en contradiction avec les réalités du pays.
9. Other delegations wondered whether it would not be preferable to deal with the question of mixed packing in general in a special section so as to avoid encumbering the table in Chapter 3.2 with such details.
9. D’autres délégations se sont demandées s’il ne serait pas préférable de traiter la question d’emballage en commun de manière générale dans une section spéciale, sans encombrer le tableau du chapitre 3.2 de tels détails.
Then, I believe, no one would try to encumber the draft resolution with the problems of disarmament and arms control.
Je crois que personne n'essaiera d'encombrer le projet de résolution avec les problèmes de désarmement et de contrôle des armements.
With the economic crisis and the increase in structural unemployment, migrant workers had become undesirable almost overnight: in particular, they were accused of encumbering the labour market, straining the social services system and being responsible for a rise in the crime rate.
Avec la crise économique et l'augmentation du chômage structurel, les travailleurs migrants sont du jour au lendemain devenus indésirables : on leur reproche notamment d'encombrer le marché du travail, de grever le système de protection sociale et d'être responsables de l'augmentation de la criminalité.
To the contrary, they are encumbered by obligations and, as I understand it, it is precisely the United States that intends to submit a draft resolution on compliance to the Committee at the present session.
Au contraire, ils sont encombrés avec des obligations et, d'après ce que je comprends, ce sont les États-Unis qui ont l'intention de présenter à la Commission un projet de résolution sur le respect - des obligations.
Nonetheless, the courts were heavily encumbered, and the enforcement of civil rulings left much to be desired.
Toutefois, les tribunaux sont très encombrés et l'exécution des jugements civils laisse à désirer.
Our hopes and goals for the future notwithstanding, the world is still encumbered with the legacies of the twentieth century.
En dépit de nos espoirs et de nos objectifs d'avenir, le monde est encore encombré des legs du XXe siècle.
ACABQ had also stressed the importance of ensuring that a core staff should be dedicated to systems coordination and management and not encumbered with other activities.
Le CCQAB a également souligné l'importance de veiller à ce qu'un personnel clef se consacre à la coordination et à la gestion des systèmes et que ce personnel ne devait pas s'encombrer d'autres activités.
He expressed satisfaction with the response to form G. Any changes to the guide to national reporting should be minimal and should aim to provide more clarity rather than encumbering reports with details.
39. M. Gill se déclare satisfait du taux de réponse au formulaire G. Les modifications éventuelles du guide sur les rapports nationaux doivent être minimales, et leur but doit être d'apporter de la clarté et non d'encombrer les rapports de détails.
The point of departure could be the agenda of the General Assembly itself, which annually is encumbered by a number of items -- well beyond the Assembly's real capacity.
Un bon point de départ pourrait être l'ordre du jour de l'Assemblée générale elle-même, qui est encombré annuellement par de nombreuses questions dépassant les capacités de l'Assemblée générale.
Well, I am a walking guard, sir. I cannot be encumbered.
Je suis à pied, je ne peux être encombré.
No longer encumbered with the secret shame of our relationship.
Plus encombré par la honte secrète de notre relation.
Your mind is encumbered.
Ton esprit est encombré.
clumsiness of the hands, but my wrists are slightly encumbered by your... bracelets,
maladresse de mes mains mais mes poignets sont un peu encombrés par vos... bracelets.
I'm not encumbered by it.
Je m'en encombre pas.
I, for one, am no longer encumbered of the tension of a sexual nature toward you. I'm focused.
Primo, je ne suis plus encombrée par cette tension de nature sexuelle entre nous.
The law does not encumber artistic expression, it allows it.
La loi n'existe pas pour encombrer l'expression artistique, elle le permet.
He comes encumbered... with a wife.
Il est encombré... d'une femme.
TO LEND YOU A HAND. ENCUMBERED BY IDIOTS, WE PRESSED ON.
"Encombrés par des idiots, on poursuivit."
Now is not the time to be encumbered by the company's tragic and shameful loss of our chief technology officer.
Ce n'est pas le moment de s'encombrer par la perte tragique et honteuse de notre directeur technique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test