Translation for "employer has" to french
Translation examples
Once an employer has offered a contract, the work permit is immediately issued.
Lorsqu'un employeur a fait une offre de contrat, le permis de travail est délivré immédiatement.
The employer has no legal obligation, however, to reinstate the dismissed worker in his enterprise.
L'employeur n'a cependant aucune obligation légale de réintégrer le travailleur licencié dans son entreprise.
Every employer has the right to join an employers' organization.
Tout employeur a droit d'adhérer à une association des employeurs.
If the employer has need for permanent labour, fixed-term contracts are not allowed.
Si l'employeur a besoin de main-d'œuvre permanente, les contrats à durée déterminée ne sont pas autorisés.
(c) The employer has been exempted under this Act.
c) L'employeur a bénéficié d'une dérogation en vertu de la présente loi.
‒ The inspector checks whether the employer has included the adolescent worker in the staffing table; and
- Il vérifie si l'employeur a inscrit l'adolescent sur les états de paie;
A personal statement that he (the employer) has taken all the necessary protective measures.
- Une déclaration personnelle qu'il (l'employeur) a pris toutes les mesures de protection nécessaires.
If an employer has been liquidated and there is no successor, the compensation is paid by the state.
Si un employeur a fait l'objet d'une liquidation et qu'il n'a pas de successeur, c'est l'État qui prend l'indemnité en charge.
The Government, the main employer, has established welfare programmes to address the needs of the population.
L'État, principal employeur, a donc mis en place des programmes de secours à la population.
But your employer has tightened security, so the access I paid for is no good.
Mais votre employeur a renforcé sa sécurité, donc l'accès pour lequel j'ai payé n'est plus valide.
If my employer has a problem with that, he can tell me himself, not his errand boy.
Si mon employeur a un problème avec cela, qu'il peut me dire lui-même, pas son garçon de courses.
We know your employer has probably the top lab in the city. We also have a pretty good idea of the equipment you'd need to manufacture a fake DNA sample.
Nous connaissons votre employeur a probablement le meilleur labo de la ville nous avons aussi une idée assez précise de l'équipement dont vous avez eu besoin pour fabriquer un faux échantillon ADN.
Obviously your employer has an inflated sense of my going rate.
Apparament votre employeur a un sens gonflé de mon taux en vigueur.
My employer has a strict protocol.
Mon employeur a un protocole strict.
Your employer has somehow managed to arrange security access.
Votre employeur a réussi à en déverrouiller tous les accès.
Fortunately for all parties, my employer has agreed to help return you to solid footing.
Heureusement pour toutes les parties, mon employeur a accepté de vous aider à reprendre pied.
My employer has a problem.
Mon employeur a un problème.
- But your employer has tightened security.
- Votre employeur a renforcé la sécurité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test