Translation for "emitted" to french
Translation examples
verb
If such lamps are fitted they shall emit white light.
Si de tels feux sont installés, ils doivent émettre une couleur blanche.>>
Front fog lamps shall emit white light.
Les feux-brouillard avant doivent émettre une lumière blanche.>>.
"transmitting" means "receiving" AND "emitting";
<<transmettre>> signifie <<recevoir>> ET <<émettre>>;
"9.1. HSB units shall emit white light."
"9.1 Les blocs optiques HSB doivent émettre une lumière blanche.".
8.1. The side-marker lamp must emit amber light; however it can emit light of colour:
<<8.1 Le feu-position latéral doit émettre une lumière jaune-auto; cependant, il peut émettre une lumière:
But this seems to be... emitting it.
Mais ça semble ... émettre.
Can we emit a beam from here?
- Pouvons-nous émettre d'ici ?
Try to emit flashes.
Essayez d'émettre des flashs.
Could the fiber be emitting something?
La fibre optique peut émettre quelque chose?
It is now. What emits that type of radiation?
Qu'est-ce qui pourrait émettre ces radiations ?
But what, we're emitting...
Mais quoi, nous sommes en train d'émettre...
Emitting distress signals on all frequencies, sir.
Je continue d'émettre des signaux de détresse.
Enough power to emit the signal?
Y a t'il assez de puissance pour émettre le signal?
The creature has emitted an electrically charged plasma stream.
Il vient d'émettre un jet de plasma.
And it emits a subspace distress signal.
Il est réglé pour émettre un signal de détresse.
verb
4.8 Does the substance in contact with water emit flammable gases? (2.4.4[a]) no
4.8 La matière dégage-t-elle des gaz inflammables au contact de l'eau? (2.4.4[a]) non
4.8 Does the substance in contact with water emit flammable gases (2.4.4) no
4.8 La matière dégage-t-elle des gaz inflammables au contact de l'eau? (cf. 2.4.4) non
(a) spontaneous ignition of the gas emitted takes place in any step of the test procedure; or
a) le gaz dégagé s'enflamme spontanément à un stade quelconque de l'épreuve; ou
C The substance in question emits flammable gases in contact with water
C Que la matière concernée dégage des gaz inflammables au contact de l'eau
For example, HFC-23 is produced and emitted in the production of HCFC-22.
C'est le cas du HFC 23, qui est dégagé lors de la production de HCFC 22.
C The dangerous goods in question emit flammable gases in contact with water
C Que la marchandise dangereuse concernée dégage des gaz inflammables au contact de l'eau
emit toxic gases: Estimation on the gas evolution rate
dégagent des gaz toxiques: Estimation de la vitesse de dégagement du gaz
A The dangerous goods in question emit flammable gases in contact with water
A Que la marchandise dangereuse concernée dégage des gaz inflammables au contact de l'eau
It also emitted a great deal of radiation.
Elle a dégagé aussi un rayonnement considérable.
And this fusion emits a burst of energy that can wander inside the Sun for ten million years before making its way to the surface.
Et cette fusion dégage une explosion d'énergie qui peut errer dans le Soleil pendant 10 millions d'années avant de se frayer un chemin jusqu'à la surface.
You are looking at an industrial laser which emits an extraordinary light not to be found in nature.
Vous avez devant vous un laser industriel... qui dégage une lumière d'une intensité incomparable.
- The queen bee emits a pheromone.
- La reine dégage des phéromones.
It emits a toxic vapor at room temperature.
Il dégage une vapeur toxique.
(Monitor emitting continuous tone) Clear.
(Le moniteur émet un bruit continue) on dégage !
IT DOESN'T EMIT ANY HEAT, PRESERVING THE SURROUNDING TISSUE.
Il ne dégage pas de chaleur respectant les tissus environnant.
You think I emit waves?
- Vous croyez que je dégage des ondes?
Having or emitting an odour.
Avoir ou dégager une odeur.
When punctured, the ocular sphere emits a liquid jelly known as the vitreous humor.
Une fois percée, l'oeil dégage un liquide gélatineux: c'est l'humeur vitrée.
Only monkeys and man emit ammonia in this way... and it can be detected from long distances.
Seuls les humains et les singes dégage de l'ammoniac ... et elle peut se détecter de loin.
verb
We will be seeking a mandate in Durban to commence negotiations on a new, legally binding agreement for those major emitting countries that have not taken commitments under the Kyoto Protocol.
À Durban, nous allons proposer un nouveau mandat pour lancer des négociations sur un nouvel accord juridiquement contraignant pour les principaux pays émetteurs qui n'ont pris aucun engagement au titre du Protocole de Kyoto.
The Republic of Korea has unveiled what it calls the "Green New Deal" under which the Government will invest $38 billion over the next four years into "green growth plans", comprising "36 major projects" which will include: the clean-up of four major rivers, the creation of a network of bicycle tracks, an increase in the number of environmentally-friendly vehicles to 68,000, and the conversion of 20 per cent of public lights to light-emitting diode (LED) lights.
La république de Corée a lancé ce qu'elle appelle le << New deal écologique >>, en vertu duquel le gouvernement investira 38 milliards de dollars au cours des quatre prochaines années dans des << plans de croissance verte >> qui s'articulent autour de 36 projets principaux portant sur le nettoyage des quatre plus grands fleuves, la création d'un réseau de pistes cyclables, l'augmentation du nombre de véhicules respectueux de l'environnement à hauteur de 68 000 et la conversion de 20% de l'éclairage public en lampadaires à diodes électro-luminescentes.
The launching of a global permit trading regime is complicated by the fact that there are no rules at all for setting the initial allocation of rights to emit.
Le lancement d'un système mondial d'échange des permis est compliqué du fait qu'il n'existe aucune règle permettant de fixer l'allocation initiale des droits d'émission.
For this purpose, Greece is emitting organized, nationalistic and fundamentalist propaganda through radio stations, air-dropped leaflets and the distribution of materials which claim the south of Albania and demand the overthrow of the democratic Tirana Government.
À cette fin, la Grèce a lancé une campagne de propagande fondamentaliste, nationaliste et organisée par le truchement des stations radio, de tracts lâchés par des avions et la distribution de matériels qui revendiquent le sud de l'Albanie et exigent le renversement du gouvernement démocratique de Tirana.
Buddha emits light as the index sigh in the sea of woes
Bouddha lance une lumière quand le signe soupire sur la mer des malheurs.
Intense heat sources emitted from enemy ship. Appears to be two mobile suits...
Le navire ennemi vient de lancer ses Mobile Suits.
'The crypt is hermetically sealed and I will shortly emit a poisoned gas.'
Vous êtes enfermé. Je vais lancer un gaz mortel.
When emitted from products, the flame retardants are likely to adsorb to particles, and these may adhere to surfaces within appliances or on other surfaces in the indoor environment, or they may spread to the outdoor environment during airing of rooms.
Lorsqu'ils sont émis à partir de produits, les retardateurs de flamme sont susceptibles d'être adsorbés par des particules et ils peuvent adhérer aux surfaces à l'intérieur des appareils ou sur d'autres surfaces dans l'environnement intérieur, ou ils peuvent se répandre à l'extérieur pendant l'aération des pièces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test