Translation for "embryo implantation" to french
Translation examples
By "family planning", the Public Health Protection Act, mentioned above, articles 29 to 31, means artificial fertilization and embryo implantation (art. 29), artificial termination of pregnancy (art. 30) and medical sterilization (art. 31).
Les articles 29 à 31 de la loi relative à la protection de la santé de la population traitent de la planification de la famille définie comme la fécondation artificielle et l'implantation d'embryons (article 29), l'interruption artificielle de la grossesse (article 30) et la stérilisation médicale (article 31).
Several articles in the new laws concerned acts against women; they covered such issues as violence against women, sexual harassment, trafficking, deprivation of freedom, impairment of physical well-being, torture, interruption of pregnancy, reproductive health, sterilization and embryo implantation.
Un certain nombre de nouvelles dispositions concernent des actes visant les femmes; elles couvrent les faits de violence à l'égard des femmes, le harcèlement sexuel, la traite, la privation de liberté, les atteintes au bien-être physique, la torture, l'interruption de grossesse, la santé procréative, la stérilisation et les implantations d'embryon.
Any woman who has reached the age of majority is entitled to artificial fertilization and embryo implantation.
Toute femme ayant atteint la majorité a droit à la fécondation artificielle et l'implantation d'embryons.
Articles 29 to 31 of the Act provide that persons guilty of unlawful artificial fertilization and embryo implantation are liable to punishment in accordance with the procedure established by law (art. 29).
Conformément aux articles 29 à 31 de la loi relative à la protection de la santé de la population, les personnes qui se livrent illicitement à la fécondation artificielle et à l'implantation d'embryons sont poursuivies en justice.
Every woman has a right to information on the procedure for artificial insemination and embryo implantation, their social and legal consequences, the results of a genetic test, external data and the nationality of the donor; this information is to be provided by the physician performing the procedure. An artificial insemination or embryo implantation performed illegally is punishable in accordance with the law.
Toute femme a droit à l'information sur la procédure de la fécondation artificielle avec implantation d'embryon et sur ses conséquences médicales, sociales et juridiques, ainsi que de connaître les résultats des examens médico-génétiques, les données annexes et la nationalité ethnique du donneur; ces renseignements lui sont communiqués par le médecin qui pratique la fécondation artificielle et l'implantation de l'embryon; la fécondation artificielle avec implantation d'embryon effectuée illégalement est passible des sanctions prévues par la législation.
136.1 The punishment for performing artificial fertilization or embryo implantation for a woman or minor without her consent is a fine in the amount of 500 to 1,000 times the minimum wage, or punitive deduction of earnings for up to two years, or deprivation of liberty for up to three years, with or without forfeiture of the right to hold a given post or engage in a given activity for up to three years.
136.1 La fécondation artificielle ou l'implantation d'embryons dans une femme ou d'une mineure sans son consentement est punie d'une amende d'un montant de 500 à 1000 salaires minima, ou de deux ans de rééducation au maximum, ou de trois ans d'emprisonnement au maximum accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités.
118. Azerbaijan's Criminal Code also includes provisions setting out the criminal penalties for premeditated murder (art. 120); for actions taken in response to requests from patients to hasten their death through the administration of drugs or through any other means or for terminating artificial life-support measures (art. 135: "Euthanasia"); for illegal artificial insemination and embryo implantation, and for medical sterilization (art. 136); for the performance of operations with the aim of medical sterilization and without the consent of the patient, in other words, depriving persons of the ability to procreate, or preventing women from becoming pregnant (art. 136.2); for buying and selling organs or human tissue or their forcible removal for transplantation (art. 137); for the illegal conduct of biomedical research or the use of prohibited means of diagnosis and treatment and of prohibited medicines (art. 138).
118. Le Code pénal réprime le meurtre intentionnel (art. 120), les actes réalisés à la demande d'un malade pour abréger la fin de sa vie par quelque moyen ou procédé que ce soit, le fait de débrancher les appareils permettant de maintenir artificiellement un malade en vie (euthanasie − art. 135), la pratique illégale de la fécondation artificielle et de l'implantation d'embryons, la stérilisation médicale (art. 136), le fait d'opérer une personne contre son gré dans le but de pratiquer une stérilisation médicale, c'est-à-dire de la priver de la faculté de procréer ou, dans le cas d'une femme, de l'empêcher de tomber enceinte (art. 136.2), l'achat, la vente et le prélèvement forcé d'organes et de tissus humains aux fins de transplantations (art. 137), la pratique illégale de la recherche biomédicale ou le recours à des méthodes de diagnostic et de traitement interdites et à des médicaments interdits (art. 138).
The law resolves issues of artificial insemination and embryo implantation, donorship of germ cells, induced termination of pregnancy, surgical sterilization, etc. Human cloning is prohibited in Kazakhstan.
La loi régit les questions concernant l'insémination artificielle et l'implantation d'embryons, le don de cellules séminales, l'interruption volontaire de grossesse, la stérilisation chirurgicale, etc. Le clonage humain est interdit au Kazakhstan.
236. In accordance with article 31 of the Act, adult women of childbearing age have a right to artificial insemination and embryo implantation in medical centres with the written consent of their spouse; single women also enjoy this right. Information on artificial insemination and embryo implantation and on the identity of the donor is confidential.
236. En vertu de l'article 31 de la loi, la femme majeure en âge de procréer a droit à la fécondation artificielle avec implantation d'embryon, qui s'effectue dans un établissement médical et nécessite le consentement écrit des époux (ou de la femme s'il s'agit d'une femme seule); les informations sur la fécondation artificielle avec implantation d'embryon dont la femme a bénéficié, ainsi que l'identité du donneur, sont couverts par le secret médical.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test