Translation for "emboldens" to french
Similar context phrases
Translation examples
verb
I am humbled to once again address this Assembly, and I stand before you humbled and emboldened.
C'est avec humilité que je m'adresse de nouveau à cette Assemblée, et je me tiens devant vous à la fois intimidé et enhardi.
They have become more and more emboldened and have stepped up their campaign to confront the Government.
Ils se sont de plus en plus enhardis et ont intensifié leur campagne d'opposition au gouvernement.
The sinister success of Serbian expansionism in Bosnia has emboldened aggressors elsewhere.
Le sinistre succès de l'expansionnisme serbe en Bosnie a enhardi les agresseurs ailleurs.
A selective resolution would embolden one side and render the other intransigent.
Or une résolution sélective poussera une partie à s'enhardir et rendra l'autre intransigeante.
This resolution cannot but embolden those who are the true enemies of Israeli and Palestinian people.
Cette résolution ne peut qu'enhardir ceux qui sont les véritables ennemis des peuples israélien et palestinien.
These threats have merely served to embolden the Serbs, who will then remain even more intransigent.
Ces menaces n'ont fait qu'enhardir les Serbes, qui seront alors encore plus intransigeants.
I am humbled and emboldened enough to quote Albert Einstein, who once said:
Je suis assez intimidé et enhardi pour citer Albert Einstein qui disait :
He felt that the lack of resolve within the Council had emboldened the Serbs.
Il estimait que le manque de résolution au sein du Conseil avait enhardi les Serbes.
The inaction and the indecision of the international community have merely served to embolden the Serbs to continue their aggression.
L'inaction et l'indécision de la communauté internationale n'ont fait qu'enhardir les Serbes à poursuivre leur agression.
Worse, they may have emboldened the nuclear militancy of that country.
Pis encore, il est possible qu'ils aient enhardi le militantisme nucléaire de ce pays.
Our Republican adversaries have been emboldened by the arrival of a French envoy who is stirring up anti-British sentiment.
Nos adversaires républicains se sont enhardis avec l'arrivée d'un émissaire français qui attise un sentiment anti-britannique.
As the Soviets have increased their military power, they've been emboldened to extend that power.
En même temps qu'accroitre leur puissance militaire, les soviets se sont enhardis au point d'étendre leur pouvoir.
Amon is becoming emboldened.
Amon est plus enhardi
Let the weight of our dead embolden you.
Que le poids de nos morts, vous enhardir.
Emboldened by her kindness to me, I made a decision I'd been toying with for some time.
Enhardi, je pris une décision que je méditais depuis longtemps.
Now is your chance to embolden him.
Maintenant c'est ta chance de l'enhardir.
Um, I might be crazy right now, egotistically emboldened by my recent and well-deserved win...
Je suis peut-être fou là, enhardi égoïstement par ma récente et bien méritée victoire...
We must strike them harder now, push them back so the people will be emboldened to support us in the cities.
Nous devons les frapper plus fort maintenant, les repousser de sorte qu'enhardir les gens à nous soutenir dans les villes.
The ice nation is emboldened.
La nation de glace est enhardi.
He was emboldened by knowing he would die.
Se sachant mourant, il s'est enhardi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test