Translation for "embankment" to french
Embankment
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
To this end, the Muslim community is required to provide work without compensation to excavate earth, raise an embankment, manufacture concrete pillars, and transport the pillars in its fishing boats to the various sections of the embankment.
Pour ce faire, la communauté musulmane est contrainte de travailler sans rémunération pour excaver la terre, élever une digue, fabriquer des piliers de béton et transporter les piliers dans ses bateaux de pêche jusqu'en diverses sections de la digue.
53. On 18 August, the Koshi River, one of the largest river basins in Asia, breached its eastern embankment in eastern Nepal.
Le 18 août, dans la partie orientale du Népal, la digue de la rive est du fleuve Koshi, l'un des plus grands bassins hydrologiques d'Asie, a cédé.
The reconstruction project envisages evacuation stairs for the embankment slopes.
Le projet de reconstruction prévoit d'installer sur les pentes de la digue des escaliers de secours.
An embankment on the Ikopa river was ruptured upstream of Antananarivo, and part of the plain was submerged.
Une digue du fleuve de l'Ikopa a été rompue en amont d'Antananarivo et une partie de la plaine a été submergée.
(e) Floods: due to overflowing of watercourses and canals, rupture of embankments, etc.
e) Inondations dues au débordement des cours d'eau et des canaux, aux ruptures de digues, etc.
In addition to these measures in the field, clean-up operations, the monitoring of embankments and repairs were undertaken by the army, police force and technical services.
Outre ces dispositions sur le terrain, des opérations de déblayage, surveillance des digues, réparations ont été entreprises par l'armée, la gendarmerie, les services techniques.
Haphazard breaching of embankments has also resulted in stagnant contaminated water in some areas, impacting vegetative and fish recovery.
En outre, les brèches dans les digues ont été effectuées sans concertation et ont abouti, dans certaines zones, à une stagnation d'eaux polluées entravant le rétablissement de la végétation et des populations de poissons.
2. Ports/energy/coast/embankments
2. Port/énergie/littoral/digues
With the collapse of the former regime in mid-2003, local residents opened floodgates and breached embankments to reintroduce water into the marshlands.
À la chute du régime précédent, au milieu de l'année 2003, les habitants de la zone ont ouvert des vannes et des brèches dans les digues pour que l'eau se déverse à nouveau dans les marais.
(b) The two reached a secluded point some 100 metres from their initial fishing spot on the river's embankment.
b) Les deux arrivèrent à un endroit isolé situé à une centaine de mètres de la digue du fleuve où se déroulait la partie de pêche.
A crowd was gathered by the Yamakawa embankment, so I stopped to look.
Des gens étaient attroupés à la digue de Yamakawa, alors je me suis arrêté.
My family's misfortune came with the construction of embankment.
"Le malheur de ma famille "vient de la digue."
About a mile from here, down on the embankment.
À deux kilomètres d'ici, près de la digue.
We'll have to break the embankments in order to let the water out.
II faut démolir les digues !
Water's gonna come over that embankment in sheets.
L'eau rompra la digue là-bas et se déversera à seaux.
Check the embankment, get divers in that river.
Vérifiez la digue, envoyez des plongeurs vérifiez la rivière.
I'm guarding the other one on the embankment.
J'étais préposé à ceux sous la digue.
It's probably from the embankment.
Probablement de la digue.
Down by the embankment.
Près de la digue.
noun
As a result, one pond treatment embankment was severely damaged, causing the leakage of 200,000 m3 of wastewater into the nearby agricultural fields.
Les berges d'un bassin de décantation ont été gravement endommagées, provoquant l'écoulement de 200 000 mètres cubes d'eaux usées dans les champs situés à proximité.
This situation was compounded by additional heavy rains, and the breaching of major canals and embankments and diversion of the water in an attempt to prevent flooding of the urban areas.
Cette situation a été aggravée par d'autres chutes de pluies abondantes, la rupture des grands canaux et des berges et les tentatives de détournement des eaux pour empêcher l'inondation des zones urbaines.
The Juba River embankment was also rehabilitated to close breakages on the east bank between Jamame and Jilib.
Les berges du Djouba ont en outre été remises en état afin de colmater les brèches qui s'étaient créées sur la rive est, entre Jamame et Jilib.
Broken river embankments and shifting river courses left agriculturally rich riverline areas prone to future flooding.
La destruction des berges et les changements de lit des cours d’eau ont rendu vulnérables aux inondations de riches zones agricoles.
Dhaka (Bangladesh) put into force infrastructure measures such as reinforcing river and canal embankments along with regulatory safeguards that sought to prevent the encroachment of buildings around water canals in order to provide improved protection against major floods.
Dhaka (Bangladesh) a adopté des mesures d'infrastructure comme le renforcement des berges des fleuves et des canaux, parallèlement à des garanties réglementaires visant à empêcher l'empiètement des bâtiments aux abords des canaux, afin d'assurer une protection renforcée contre les grandes inondations.
Intense sedimentation, erosion of embankments and changes in the hydrological regime resulting in a decrease in the self-purification capability of aquatic ecosystems occur in lowland reservoirs.
56. On constate une intense sédimentation, une érosion des berges et des modifications du régime hydrologique, qui se traduisent par une diminution de la capacité d'autopurification des écosystèmes aquatiques, dans les réservoirs des basses terres.
Food-for-work interventions create seasonal employment opportunities, mainly for vulnerable farming households, and support the rehabilitation of productive assets, such as irrigation canals, rain water catchments, essential farm-to-market roads, water wells, river embankments and small bridges, as well as the preparation of additional agricultural lands and the rehabilitation of shelter units.
Les programmes «vivres contre travail» créent des possibilités saisonnières d’emploi, principalement pour les familles d’exploitants agricoles vulnérables, et contribuent à la remise en état des moyens de production comme les canaux d’irrigation, les systèmes de collecte d’eau de pluie, les routes essentielles reliant les exploitations agricoles et les marchés, les puits, les berges des cours d’eau, les petits ponts, l’aménagement de terres arables supplémentaires et la remise en état des logements.
So he exits the vehicle and he flees down the embankment, toward the river.
Donc il sort du véhicule et s'enfuit vers la berge, direction la rivière.
Check the embankment on the far side.
Faut qu'on voie ce qui se passe sur les berges.
The river embankment.
Sur la berge de la rivière.
The poster consists of a photograph of the embankment of the river Moscow.
L'affiche représente une photo d'une berge de la Moskova.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test