Translation for "elitism" to french
Elitism
Translation examples
Above all, we are for democracy and against elitism.
Par-dessus tout, nous sommes pour la démocratie et contre l'élitisme.
Hence, we should not encourage further unjustified elitism.
C'est pourquoi nous ne devrions pas encourager davantage un élitisme qui ne se justifie pas.
In this climate and in this context, is the further elitism of the membership of the Security Council the answer?
Dans un tel climat et un tel contexte, l'élitisme accru de la composition du Conseil de sécurité constitue-t-il la réponse adéquate?
This proposal would go far towards de-emphasizing the elitism that is now endemic in the Council.
Cette proposition contribuerait beaucoup à réduire l'élitisme qui est actuellement endémique au Conseil.
Perhaps such political elitism comes naturally to these powerful countries, many of which were imperial Powers before.
Peut-être un tel élitisme politique est-il naturel pour ces pays puissants dont bon nombre étaient par le passé des puissances coloniales!
Racism, elitism and disrespect for the law are undemocratic.
Le racisme, l'élitisme et le non-respect de la loi sont antidémocratiques.
Elitism exercised by the major countries is frequently cloaked in the guise of globalism or of serving the common interests of nations.
L'élitisme pratiqué par les grandes puissances se dissimule souvent sous le masque du mondialisme ou la promotion des intérêts communs des nations.
39. A way to address privilege and elitism was to decentralize services such as justice, counselling and economic and educational support.
La décentralisation de certains services comme la justice, l'assistance juridique, et l'appui économique et éducatif, est un moyen de s'attaquer aux privilèges et à l'élitisme.
One brings us back to more discrimination, elitism and inequity. The other takes us forward to greater democracy, participation and justice.
L'un nous ramène à plus de discrimination, d'élitisme et d'injustice; l'autre nous conduit vers davantage de démocratie, de participation et de justice.
Oh, come on, Lemon. Embrace your elitism.
Allons, assumez votre élitisme.
Okay, that is elitism, Gretchen.
Ok, ça c'est de l'elitisme, Gretchen.
He's been peeing directly into our pristine pool of eliteness.
Il a pissé directement dans notre piscine immaculée d'élitisme.
I'm a big girl and I don't need your moral elitism.
Je suis une grande fille, je peux me passer de votre élitisme moral.
Anti-elitism, that was first identified by Richard Nixon...
L'anti-élitisme, d'abord identifié par Richard Nixon...
If anything smacks of elitism, it'll freak her out.
La moindre forme d'élitisme la fait flipper.
The ransom of the elite.
La rançon de l'élitisme.
Tempt the nerds with the lure of power and elitism.
Séduire les ringards avec l'attrait du pouvoir et de l'élitisme.
You're trying to show me the dangers of my own elitism.
Tu essaie de me montrer les dangers de mon propre élitisme.
To avoid pointless elitism, acting like a lord, your little finger raised.
C'est de sortir de l'élitisme crétin, de jouer "petit marquis" avec le petit doigt en l'air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test