Translation for "edgings" to french
Edgings
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
(b) One small dish with decorated edge in 24-carat gold bearing the emblem of Kuwait;
b) Un petit plat à bordure décorée à l'or fin (24 carats), portant l'emblème du Koweït;
(a) Five large dishes with decorated edge in 24-carat gold bearing the emblem of Kuwait;
a) Cinq grands plats à bordure décorée à l'or fin (24 carats), portant l'emblème du Koweït;
Upon reaching the marchers, these police stopped the group at the edge of the cemetery.
Ayant rejoint le cortège, ils l'arrêtèrent en bordure du cimetière.
Latvia is situated on the edge of the Eastern European plane on the shores of the Baltic Sea.
6. La Lettonie se trouve en bordure de la plaine d'Europe orientale, sur les rives de la mer Baltique.
Were they two different ethnic groups? What were the tribes on the edge of the Sahara?
S'agit—il de deux groupes ethniques différents et quelles sont les tribus qui vivent en bordure du Sahara ?
The police, located at the edge of the camp, showed no interest in confronting the Janjaweed.
La police, qui se trouvait en bordure du camp, ne semblait aucunement disposée à affronter les Janjaouid.
Such impacts stretch and injure blood vessels at the edges of the object and produce parallel lines of bruising.
Ces impacts étirent et endommagent les vaisseaux sanguins au niveau de la bordure de l'objet et produisent des lignes de contusion parallèles.
(d) Five medium-small dishes with decorated edge in 24-carat gold, without emblem;
d) Cinq plats moyens à bordure décorée à l'or fin (24 carats), sans emblème;
(e) One small dish with decorated edge in 24-carat gold, without emblem.
e) Un petit plat à bordure décorée à l'or fin (24 carats), sans emblème.
Vince Howard to the edge. Oh, my!
Vince Howard en bordure.
Step away from the edge!
Eloignez-vous de la bordure!
Any discoloration around the edges?
- Des bordures claires ?
Be careful of the edge.
Attention à la bordure.
- on the edge of town.
- en bordure de ville. - D'accord.
Look at those edges.
Regardez ces bordures.
Go back to binding edges.
Remettez-vous aux bordures.
- She's trimming the edges.
- Elle nettoie les bordures.
In the edge colours.
La bordure des couleurs.
See the blue edge?
Vous voyez cette bordure bleue?
noun
One small dish with decorated edge in 24-carat gold, without emblem;
- Un petit plat bordé d'un liseré d'or (24 carats) et sans emblème.
Five large dishes with decorated edge in 24-carat gold bearing the emblem of Kuwait;
- Cinq grands plats bordés d'un liseré d'or (24 carats) et arborant l'emblème du Koweït;
Five medium-small dishes with decorated edge in 24-carat gold, without emblem;
- Cinq plats de taille moyenne bordés d'un liseré d'or (24 carats) et sans emblème;
Transport units where the total load of dangerous goods packed in small quantities exceeds [a figure between 3 to 10 tons to be determined by the sub-committee] gross mass shall be a marked with ["UN 8000"in black digit not less than 65 mm high placed within a white diamond with minimum dimension 250X250 mm with a black line running 12,5 mm inside the edge and parallel with it.] This marking shall be displayed:
3.4.10 Les unités de transport dont la charge totale en marchandises dangereuses emballées en petites quantités dépasse une masse brute de [un chiffre compris entre 3 et 10 tonnes que le SousComité devra déterminer] doivent porter l'inscription [<<UN 8000>> (en chiffres noirs d'au moins 65 mm de hauteur) placée dans un losange blanc de 250 x 250 mm minimum, dont les bords sont doublés d'un liseré noir, placé à 12,5 mm en retrait desdits bords].
One small dish with decorated edge in 24-carat gold bearing the emblem of Kuwait;
- Un petit plat bordé d'un liseré d'or (24 carats) et arborant l'emblème du Koweït;
She had a white knitted marquee matinee jacket with a pale lemon edging.
Elle avait un gilet en tricot blanc... avec un liseré jaune pâle.
- Some lace around the edges.
Ou un liseré, sur les bords ?
The pink one with the white edging.
La rose avec un liseré blanc.
Did you look inside the upper-lip edging?
T'as regardé dans le liséré sur le rebord?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test