Translation for "echo" to french
Echo
noun
Translation examples
noun
Local commentators have echoed these concerns.
Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.
An echo sounder or a sounding lead.
D'un écho-sondeur ou d'un plomb de sonde.
This point was echoed by other speakers.
D'autres intervenants ont fait écho à ce point de vue.
Radar echos of four consequent pulses
Échos radar de quatre impulsions conséquentes
That sentiment was echoed by a number of delegations.
Un certain nombre de délégations se sont fait l'écho de cette déclaration.
The same feeling was echoed by several speakers.
Plusieurs intervenants se sont fait l'écho du même sentiment.
Echos du Tocsin
Directeur de publication des Échos du TOCSIN.
ALARM ECHOES THROUGHOUT
ÉCHOS D'ALARME
- Flutter echo? - Yeah.
- L'écho flottant ?
Echo Nine Three Victor Echo Two.
Écho, neuf, trois, victor, écho, deux.
Like the echo?
Comme l'écho?
Mark-Lima-Echo-Echo, 14250!
Marc-Lima-Écho-Écho, 1-4-2-5-0 !
Echo Three Victor Echo Nine.
Écho, trois, victor, écho, neuf.
Echo, echo all again ♪
"Echo, encore l'écho"
Let it echo through this Hall: there is an NCD epidemic.
Il faut que cela résonne dans cette salle : il y a bien une épidémie de maladies non transmissibles.
The voices of the victims of the transatlantic slave trade, and of those that brought about its end, still echo here today, and their actions set a precedent that we must not ignore.
La voix des victimes de la traite transatlantique des esclaves, et de ceux qui y ont mis un terme, résonne encore aujourd'hui, et les actions menées alors ont créé un précédent que nous ne devons pas ignorer.
Her cry of desperation echoes throughout the world.
Son cri de désespoir résonne à travers le monde.
The rebels, armed with Kalashnikov rifles, anti-tank weapons, and machine guns, are fired up by the name "Turabi" echoing across their parade ground.
Les rebelles, armés de fusils Kalachnikov, d'armes antichars et de mitrailleuses, se déchaînent au seul nom de "Turabi" qui résonne sur le terrain de manoeuvre.
Peace between Israelis and Palestinians must be achieved amid the echoes of a joint call for peace.
C'est à travers les résonateurs d'une récitation plurielle de la paix que doit s'articuler et se conjuguer la parole de paix israélo-palestinienne.
That is the powerful message that His Excellency President Abdoulaye Wade of Senegal wants to echo throughout the world.
C'était cela le message fort que S. E. le Président Abdoulaye Wade du Sénégal entendait faire résonner dans le monde entier.
This loss of values echoes through the whole of society and makes the population believe -with good reason- that justice does not exist, and that the State is a useless institution.
Cette perte de valeurs résonne à travers l'ensemble de la société et incite la population à croire - à juste titre - que la justice n'existe pas, et que l'Etat est une institution inutile
It must echo triumphantly across the generations, so that when it is replayed with fidelity to our children and our grandchildren they will listen with dignity, and not with disdain.
Ce chant doit résonner triomphalement à travers les générations, de manière que, lorsque nos enfants et nos petits-enfants le repasseront fidèlement, ils l'écouteront avec dignité, et non avec mépris.
(echoing over Bluetooth):
(résonne dans la voiture) :
So... before you echo "Amen"
Alors... avant de faire résonner votre "Amen"
Entends-tu ma voix qui resonne (qui resonne) Do you hear my voice echoing (echoing)
Entends-tu ma voix qui resonne (qui resonne)
Echoing inside my head
Qui résonne dans ma tête
Ooh, it echoes good!
Oh, ça résonne !
His voice echoes.
Sa voix résonne.
Yeah, but it echoes.
Oui, mais ça résonne.
To echo through the vast
Pour qu'il résonne dans l'immensité
That's echoing inside my head
Qui résonne dans mon esprit
32. Mr. Dall'Oglio (Observer for the International Organization for Migration (IOM)) said that IOM welcomed the outcome of the High-level Dialogue on International Migration and Development held in September 2006, which in many ways had echoed the key messages strongly advocated by IOM, and it looked forward to making the follow-up a success.
M. Dall'Oglio (Observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) dit que l'OIM salue le résultat du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui s'est tenu en septembre 2006, qui a répercuté de nombreuses manières les messages clefs fortement recommandés par l'OIM, et il se réjouit de faire du suivi du Dialogue un succès.
He noted that the mood and tenor of the ACC discussions had been echoed at the meeting of the Council with the Bretton Woods institutions a few days earlier.
Il note que l'état d'esprit et l'ambiance des échanges de vues du CAC se sont répercutés sur la réunion tenue par le Conseil et les institutions de Bretton Woods quelques jours auparavant.
The two organizing commissions echoed, on behalf of the Confederation and the cantons, the appeal made by the participants to Swiss schools and enterprises to expand the provision of these courses.
Les deux commissions organisatrices ont répercuté, au nom de la Confédération et des cantons, l'appel lancé par les participants aux écoles et aux entreprises de Suisse pour qu'elles multiplient ces cours.
The League has heard those demands echoed during its recent consultations with women of the Middle East and North Africa region.
La Ligue a entendu ces demandes répercutées lors de ses récentes consultations avec les femmes de la région du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord.
However, paradoxically, rarely has speech reflecting distrust, and even contempt, towards them been so crude, nauseating and so widespread and echoed".
Mais, paradoxalement, rarement le discours de méfiance, voire de mépris à leur égard n'aura été si rude, si nauséabond et si largement diffusé et répercuté>>.
He echoed the call for universal accession to the relevant multilateral conventions and implementation of Security Council resolution 1540 (2004) through the adoption and enforcement of appropriate national legislation and stressed that the importance of export controls should be recognized in that regard.
Le représentant de la Norvège répercute l'appel en faveur de l'adhésion universelle aux conventions multilatérales pertinentes et de l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité grâce à l'adoption et la mise en œuvre d'une législation nationale appropriée et souligne, qu'à cet égard, il est nécessaire de reconnaître l'importance du contrôle des exportations.
The message from civil society declared in the streets and echoed around the world by new communications technologies and social media is that development is about freedom from fear and from want, for all people, without discrimination.
Le message de la société civile, proclamé dans les rues et répercuté dans le monde entier grâce aux nouvelles technologies de la communication et aux réseaux sociaux est qu'il y a développement lorsque tous les êtres humains vivent à l'abri du besoin et de la peur, sans discrimination.
This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples.
C'est le cri d'une nation que je voudrais répercuter aux représentants, et à travers eux, à leurs gouvernements et à leurs peuples.
My conscience echoes thunder
Ma conscience répercute I'oraae.
Astra's sister was in the Castcatapel cavern at Tualito when she heard the Bird List Song echoing along a deep cave system.
Ia sœur d'Astra se trouvait dans Ia grotte CastcatapeI, à TuaIito, lorsqu'elle entendit "La Liste des Oiseaux" se répercuter dans Ia grotte.
I understand the pain you feel, Detective, but that pain is echoing in your dreams to tell you you have to deal with it, and not to ignore it.
Je comprends la peine que vous ressentez, inspecteur, mais cette peine se répercute dans vos rêves pour vous dire que vous devez la gérer et non pas l'ignorer.
noun
The President of the National Assembly echoed that view, recalling the humanitarian crisis following the arrival of Rwandan refugees in 1994.
Le Président de l'Assemblée nationale s'est associé à ces vues, et a rappelé la crise humanitaire qui avait suivi l'arrivée de réfugiés rwandais en 1994.
This requirement echoes the principle affirmed in article 4, paragraph 1, on the subject of continuous nationality.
Cette condition rappelle le principe affirmé au paragraphe 1 de l'article 4 sur la continuité de la nationalité.
I would like to take this opportunity to echo that sentiment here in the General Assembly.
Je saisis cette occasion pour rappeler des sentiments qui ont déjà été exprimés ici à l'Assemblée générale.
The use of this tactic, along with brutal murders and the cynical filming of hostages, echoes the tactics used by AQI.
Cette tactique, y compris la pratique cynique consistant à filmer le meurtre brutal des otages, rappelle celle employée par AQI.
The importance of broadband was echoed at the Rio+20 Conference.
L'importance du haut débit a été rappelée à la Conférence Rio+20.
The amendment proposed by Cuba was relevant as it echoed paragraph 8 of the Vienna Declaration and Programme of Action.
L'amendement proposé par Cuba est pertinent puisqu'il rappelle le paragraphe 8 de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne.
This requirement echoes the principle affirmed in article 5, paragraph 1, on the subject of continuous nationality.
Cette condition rappelle le principe affirmé au paragraphe 1 de l'article 5 sur la continuité de la nationalité.
Henry, ask Monique to see what's holding up the photo on the Echo Park sniper. - You got it.
Dis à Monique qu'elle rappelle le shérif pour qu'il nous envoie les photos du tueur fou.
...in this mob family domestic shooting, which some observers note carries the echoes of the death of soul great
...une fusillade au sein de cette famille mafieuse, qui selon certains rappelle la mort du grand chanteur soul
There's an echo in my mind some place.
Ça me rappelle quelque chose à moi aussi.
I hear an echo.
Merde ! - Un rappel !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test