Translation for "dysplasia" to french
Dysplasia
Translation examples
(e) Early detection of congenital hip dysplasia;
e) Détection précoce de la dysplasie congénitale de la hanche;
It also provided services and treatment for 65 per cent of cases of dysplasia in 23 states, and provided management and monitoring to 50 per cent of invasive cancer cases registered in cancer centres.
En outre, des soins et un traitement ont été assurés à 65 % des cas de dysplasie dans 23 entités fédératives, alors que 50 % des cas de cancer invasif enregistrés dans les centres d'oncologie ont fait l'objet d'une prise en charge et d'un suivi.
Special service for women with invasive cancers, cervical and breast cancers and dysplasias, including mammogram and Pap tests.
Offre un service spécialisé aux femmes à cancer invasif du col utérin et du sein, dysplasies, et des études mastographiques et tests de Papanicolaou
When she was granted leave to serve a non-penal sentence Roque Cabello was diagnosed as having non severe arterial hypertension with cardiovascular repercussions, compensated hypertensive cardiopathy, non cardiovascular pain in the thorax, diabetes mellitus type II, fibromialgia and mammary dysplasia.
Au moment de la délivrance de sa << licencia extrapenal >>, son diagnostic était le suivant : hypertension artérielle essentielle légère avec répercussion cardiovasculaire ; cardiopathie hypertensive compensée ; douleur thoracique non cardiovasculaire ; diabète type II ; fibromyalgie et dysplasie mammaire.
696. The ISSSTE runs the Programme for the Prevention and Control of Tumours of the Cervix and Uterus, and operates 39 dysplasia clinics, 24 in the states and 15 in the Federal District.
L'ISSSTE gère le Programme de prévention et de contrôle du cancer du col de l'utérus et 39 centres de dysplasie, 24 dans les États et 15 dans le District fédéral.
Early detection of congenital hip dysplasia
Détection précoce de la dysplasie congénitale de la hanche;
Since July 2005, the AUGE plan has included hearing screenings for premature babies born at less than 1,500 grams or 32 weeks' gestation, screening for retinopathy and bronchopulmonary dysplasia, monitoring of hip dysplasia for all children and, as a public health measure, the provision of folic acid to prevent dysraphia.
Depuis juillet 2005, le Plan AUGE prend en compte le dépistage des déficiences auditives chez les prématurés de moins de 1 500 grammes ou de 32 semaines, la détection de la rétinopathie et de la dysplasie broncho-pulmonaire; la dysplasie de la hanche fait l'objet d'un suivi chez tous les enfants et, à titre de mesure de santé publique, l'acide folique est pris en compte pour prévenir la dysraphie.
These activities have made it possible to expand detection coverage from 3 per cent in 1996 to roughly 60 per cent in 2003, and also to detect roughly 5,000 cases of dysplasia and cancer in a five-year period.
Ces mesures ont permis d'améliorer le nombre de cas détectés pour passer de 3 % par an en 1996 à 60 % en 2003, et également de détecter en cinq ans près de 5 000 cas de dysplasie et de cancer.
The National Neonatal Survey Programme, whose services are universal, free and compulsory, was extended to include the detection at birth of phenylketonuria, cystic fibrosis, congenital adrenal hyperplasia, hypothyroidism, congenital deafness and, for 4-month-old infants, hip dysplasia.
Le programme national de recherche en néonatalogie, dont les prestations sont universelles, gratuites et obligatoires, inclut le dépistage néonatal de la phénylcétonurie, de la mucoviscidose, de l'hyperplasie congénitale des surrénales, de l'hypothyroïdie, de la surdité congénitale et, à l'âge de 4 mois, de la dysplasie de la hanche.
Congenital hip dysplasia.
Dysplasie congénitale de la hanche.
Frontonasal dysplasia is the technical term.
Dysplasie frontonasale, techniquement parlant.
That's temporal dysplasia.
C'est ça, la dysplasie temporelle.
It's called "temporal dysplasia."
C'est appelé "dysplasie temporelle".
It's called cleidocranial dysplasia.
J'ai une dysplasie cléidocrânienne.
He has hip dysplasia.
Il a une dysplasie de la hanche.
She doesn't have temporal dysplasia.
Elle n'a pas de dysplasie temporelle.
It might be dysplasia.
Peut-être une dysplasie.
Canine hip dysplasia.
La dysplasie de la hanche chez le chien.
- Being someone with temporal dysplasia.
- Être quelqu'un atteint de dysplasie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test