Translation for "dropped and" to french
Translation examples
Drop 6.3.5.3
Chute 6.3.5.3
Drop test
Essai de chute
Height of drop
Hauteur de la chute
Drop mass
Masse de chute
We drive for the drop and go our separate ways, you ditch the car.
On va au point de chute et on se sépare, tu abandonnes la voiture.
I know, I know the stock will drop and we'll stand to lose a lot of money
Je sais, je sais que l'action va chuter. et que nous risquons de perdre beaucoup d'argent.
No, the temperature drops, and the thermal lock would read the print as too cold-- it won't work.
Non, la température chute, et le verrou thermique va lire l'empreinte comme trop froide -- ça ne marchera pas.
That asthma boy, his sats are dropping and he's starting to have retractions.
L'asthmatique, son taux d'oxygène chute et il a des rétractations.
Plus the temperature's dropping, and our only heat source is this thing.
En plus la température chute, et notre seule source de chaleur est cette chose.
Yeah, when it's cold, their metabolisms drop and they're not as hungry.
Oui, quand il fait froid, leur métabolisme chute et elles n'ont plus aussi faim.
His SATs are dropping, and his B-pressure's way up.
Sa sat' chute, et sa pression B est élevée.
B.P.'S dropping, and profusion's gone to hell.
Le rythme cardiaque chute, et la profusion est partie en enfer.
His blood pressure is dropping, and his heart rate is in the 130s.
Sa pression sanguine chute, et son rythme est à 130.
Well, her blood pressure's dropping and the baby's showing signs of fetal distress.
- Sa tension chute et le bébé va mal.
It is expected to drop to 23 percent by 2010.
On escompte qu'elle baisse jusqu'à 23 % d'ici 2010.
Aid was dropping as well.
L'aide est également en train de baisser.
However, the figure dropped slightly in 2005.
Néanmoins, ce chiffre a légèrement baissé en 2005.
The prices for ammunition dropped accordingly.
Les prix des munitions avaient baissé dans la même mesure.
That number should drop further in the future.
Ce chiffre devrait baisser encore à l'avenir.
These had led to a major drop in agricultural production.
Il en était résulté une baisse importante de la production agricole.
The yuan is uncharacteristically inflated, which makes it unstable and eventually it will drop, and when it...
Le yuan est surévalué, ce qui le rend très instable. Il finira donc par baisser. Et quand cela arrivera...
When we open the wound his pressure drops and he feels dizzy.
En ouvrant la blessure sa tension baisse et il a un vertige.
They'll call you every fucking day wanting to know why the stock dropped. And God forbid the stock should go up. You're gonna hear from them every 15 minutes.
Elles veulent savoir pourquoi la bourse baisse, et si ça monte, elles appellent tous les quarts d'heure.
If we lose enough air in here, the internal pressure will drop, and crunch.
C'est ce qu'il veut. Si nous perdons trop d'air, la pression interne va baisser, et Crunch !
- SATs are dropping, and he's having a hard time catching his breath.
- Sa SAT est en baisse, et il a des difficultés pour respirer.
His B.P. is dropping, and he's fluid overloaded.
Sa TA baisse et il est surchargé de fluides.
The quality of our food will drop and the taste will suffer.
La qualité de notre alimentation va baisser et le goût va en souffrir.
His breathing has slowed, his blood pressure has dropped, and his hands have unclenched; he is relieved.
Sa respiration a ralenti, sa tension a baissé, et il a desserré les mains. Il est soulagé.
So the climate changed. So let's say the water level dropped, and the boat became stranded. Yeah, or sailed away.
Le climat a changé, le niveau de l'eau a baissé et il s'est ensablé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test