Translation examples
Those tiny lines around your eyes, or your mouth... the slight droop in your jaw line, it's...
Ces petites lignes autour de tes yeux, de ta bouche, le léger affaissement de ta mâchoire, c'est...
noun
I've got wrinkles. it all droops at my age.
J'ai des rides. A mon âge, tout tombe déjà. -Chut!
The droop on the left side of your face tells me that the left hemisphere of your brain has been injured.
La chute du côté gauche de votre visage me dit que l'hémisphère gauche de votre cerveau a été blessé.
verb
It's sort of drooping.
Il tombe mal. Tu ne crois pas ?
Otherwise a drooping eye.
Autrement dit, un oeil qui tombe.
You know how some people have that droop, that sort of tragic dangling earlobe thing?
Certaines personnes ont le lobe qui tombe, cette espère de truc affreux qui pendouille.
"I can see it", then droop your head.
"Je le vois, personne." Et la tête qui tombe.
- So it wouldn't droop.
- Pour qu'il ne tombe pas.
It's possible that I saw his eyelids droop.
J'ai pu voir ses paupières tomber.
That lid droops just a bit too much.
Cette paupière tombe juste un peu trop.
Why have Foreman's breasts suddenly started to droop?
Pourquoi la poitrine de Foreman a-telle commencé à tomber ?
"Why did you droop your head..." Understand?
"Pourquoi votre tête est tombée..." Tu comprends?
verb
Droop a bit.
Baisse-toi un peu.
In the fall the birch is sad, Drooping low its proud head,
A l'automne méconnaissable, baisse la tête au ras du sable.
verb
"Good things of day begin to droop and drowse."
"Les bonnes choses d'un jour commencent à pencher et à somnoler."
You are glib enough, but you still defy me by letting your head droop!
Vous avez la parole assez facile, mais vous gardez la tête penchée.
Before we share announcements and see the results of grade three's dance study of willows and drooping trees, we greet the day with a school song.
Avant de faire les annonces et vus les résultats des CE2 à l'examen de danse sur les saules et arbres penchés, on entame la journée avec une chanson scolaire.
It's a book about the broken relations between two generations lt's a book about the drooping shoulders... on which some children had once sat to see the world
C'est un livre concernant les relations cassées entre deux générations. C'est un livre parlant d'épaules penchées sur lequel des enfants s'étaient par le passé reposés pour voir le monde.
I suspect it's gonna take centuries for them to droop.
Je présume qu'il leur faudra des siècles pour s'affaisser.
The slumped shoulders, the drooping head.
Les épaules affaissées, la tête tombante.
"Ooh, measure my face, I think my eye is drooping."
" Oh, mesure mon visage, je crois que mon euil s'est affaissé".
Her head too big for that little body. Then the eye started to droop.
Ça lui va pas, ça lui affaisse les yeux.
It's too loose, it needs ironing, it droops ...
C'est trop lâche, il faut le reprendre, il s'affaisse...
Dr. Shepherd, he's developed a left facial droop.
Dr. Sheperd, son visage s'affaisse à gauche.
Facial droop right side, arms are numb, speech slurred.
Côté droit du visage affaissé, les bras sont engourdis, discours empâté.
Is it my imagination, or is my left one drooping down even more today?
C'est mon imagination ou mon gauche s'affaisse encore plus aujourd'hui ?
I'd like a little more drape and a little less droop.
Je voudrais que ça fasse un peu plus drapé et moins affaissé.
It was drooping.
Il était affaissé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test