Translation examples
verb
Bright red tears, drip, drip, drip...
Les larmes rouge vif, goutte, goutte, goutte...
Dripping and dripping, year upon year,
Goutte par goutte, année après année,
Like the drip, drip, drip Of the raindrops
Comme le goutte-à-goutte De la pluie et ses gouttes
Mine's dripping.
- Le mien goutte.
Yellow tears, drip, drip, drip...
Les larmes jaunes, goutte, goutte, goutte...
Like right now, I know his hands are just dripping with sweat, and you are so completely grossed out.
Comme en ce moment, je sais que ses mains sont moites de sueur, Et t'es complètement dégoûtée.
26. The source disagrees with the Court's interpretation of evidence as no witness testified against Mr. Mori and the expert evidence carried many inexactitudes with respect to the amount of vecuronium found in the patient's intravenous drip.
26. La source conteste la manière dont le tribunal a interprété ces preuves, étant donné qu'il n'y avait pas de témoignage à charge et que les expertises contenaient de nombreuses imprécisions quant à la quantité de vécuronium trouvée dans la perfusion intraveineuse de la patiente.
The doctor recommended that she should be fed by intravenous drip infusions.
Le médecin avait recommandé une alimentation par perfusion intraveineuse.
However, on 12 August 2010, Mr. Brito decided to begin a saline drip strike and began drinking only water for 10 days. The consequence of this was that, by 21 August 2010, he was in a state of metabolic acidosis and was rushed to the intensive care unit of the military hospital, where he was diagnosed with hemodynamic and respiratory instability. At that point, he was in critical condition; he was intubated and mechanically ventilated, but he ultimately died on 30 August 2010.
Il convient toutefois de préciser que, le 12 août 2010, Franklin Brito a décidé d'entamer une grève de sérum, se nourrissant d'eau pendant dix jours; le 21 août 2010, une acidose métabolique a nécessité une intervention urgente au service de soins intensifs de l'hôpital militaire, où une instabilité hémodynamique et respiratoire a été diagnostiquée: le patient, dans un état critique, sous perfusion et maintenu par respiration artificielle, est décédé le 30 août 2010.
17. In its response, the Government points out that Mr. Mori committed the murder of one patient and attempted four more cases of murder through asphyxiation by putting muscle relaxation medicine into the patients' intravenous drips, specifically, vecuronium bromide, a neuromuscular blocking agent which causes cardiovascular effects.
17. Dans sa réponse, le Gouvernement fait observer que M. Mori s'est rendu coupable du meurtre d'une patiente et de quatre tentatives de meurtre par asphyxie, en introduisant des myorelaxants dans la perfusion intraveineuse de patients, en l'occurrence du bromure de vécuronium, un agent de blocage neuromusculaire qui a des effets cardiovasculaires.
He was accused of "having mixed a muscle relaxant in a then 11-year-old patient's intravenous drip on 31 October 2000, turning her into a vegetative state".
Il était accusé <<d'avoir mélangé un myorelaxant à la perfusion intraveineuse d'une patiente de 11 ans, le 31 octobre 2000, ce qui avait plongé l'enfant dans un état végétatif>>.
Hang an amiodarone drip.
Accroche une perfusion d'amiodarone.
Start a twilight drip.
Démarrez la perfusion.
Hannah, bolus, then drip.
Hannah, bolus, puis perfusion.
An IV drip?
C'est un... Une perfusion?
Hang an ethanol drip.
Éthanol en perfusion.
- WHERE'S MY DRIP?
Où est ma perfusion ?
Get me a drip going.
Préparez la perfusion.
Start a dopamine drip.
Perfusion de dopamine.
- and hang a drip.
- et pose une perfusion.
noun
They shall be mounted with shelter from weather or be designed as umbrella insulators or insulators with drip edge or another method having equivalent effects.
Elles doivent être montées avec un abri contre les intempéries ou conçues comme des isolateurs de type parapluie ou avec bande à larmier ou selon une autre méthode ayant des effets équivalents.
For this reason they shall be mounted with shelter from weather or be designed as umbrella insulators or insulators with drip edge.
Elles doivent donc être montées avec un abri contre les intempéries ou conçues comme des isolateurs de type parapluie ou avec bande à larmier.
Container To contain the items detailed below and ensure their protection against impacts, dust and dripping water
- Pour contenir les éléments ci-après décrits, et assurer leur protection contre les chocs, la poussière et le ruissellement de l'eau
I mean, look, these toxins are just dripping off of me.
Regarde, ces toxines sont juste ruisselle hors de moi.
you're not leaving Look at the lights! Look at the dripping water!
Regarde l'éclairage, le ruissellement !
It is ridiculously hot outside, and we're just dripping with sweat.
Il fait une chaleur dingue et on ruisselle de sueur.
Drip down his hair into his mouth?
Ruisseler dans sa bouche ?
(Water dripping, fire crackling)
[L'EAU RUISSELLE, LE FEU CRÉPITE]
There's the vlaxenator, but you can hear the water dripping in there.
Il y a le vlaxenator, mais dedans, on peut entendre l'eau ruisseler.
Idiot interns are down there in my clinic, a clinic dripping with my blood, sweat and tears, Grey, and I am not convinced-- not at all convinced...
Des idiots d'internes sont dans mon dispensaire, un dispensaire qui ruisselle de mon sang, de ma sueur et de mes larmes, Grey, et je ne suis pas convaincue-- pas du tout convaincue...
Diattou's blood was dripping on my arms.
Le sang de Diatou a ruisselé dans mes bras.
Ever since you saw it dripping off the blade of that knife.
Dès que tu l'as vu ruisselé de la lame de ce couteau.
Soldiers coming down soon from the North. Soldiers toting freedom. Dripping freedom like sweat on a hot day.
Des soldats arrivent du Nord et la liberté ruisselle comme la sueur par temps chaud !
noun
He wasn't the drip I thought he was.
Ce n'était pas une lavette, comme je l'avais cru.
Whatever, mead, he was such a drip.
- Peu importe. C'était une lavette.
You see, you are a drip, nothing but a wreck.
Tu vois, tu es une lavette, rien d'autre qu'une épave.
Well, they say she's next in line for the DA's chair once the old crank and drip retires or gets fired.
On dit qu'elle sera la prochaine D.A., une fois que l'autre lavette aura été virée.
2.4. Each sample shall be so placed as to prevent salt solution from one sample dripping on to any other sample.
2.4 Chaque échantillon est placé de manière que la solution de sel ne puisse s'égoutter d'un échantillon sur l'autre.
In the case of overturning of the vehicle, a drip may be tolerated provided that it does not exceed 30 g/min; this requirement must be verified during the test prescribed in paragraph 6.2.
En cas de retournement du véhicule, un égouttement sera toléré pour autant qu'il n'excède pas 30 g/minute; le respect de cette spécification doit être contrôlé pendant l'essai décrit au paragraphe 6.2.
Each sample shall be so placed as to prevent salt solution from one sample dripping on to any other sample.
Chaque échantillon est placé de manière que la solution de sel ne puisse s'égoutter d'un échantillon sur l'autre.
Yes, and they get to drip their own blood on the way out.
Oui, et son sang s'égoutte partout autour de la scène.
Holding severed heads, dripping with blood?
Tenir les têtes divisées, égouttement avec le sang ?
We got oil dripping into the electrified water!
Il y a de l'huile qui s'égoutte dans l'eau électrifiée !
I think I just felt another pound drip off.
Je crois que je viens de sentir une autre livre s'égoutter.
It's, like, dripping down my stomach.
Ca s'egoutte en bas de mon estomac
- Not dripping off the knife? Mmm.
L'égouttement du couteau ?
- Water dripping from my neighbour's ceiling.
- De l'eau s'égoutte du plafond de mon voisin.
"boyfriend" would be dripping with it.
"petit ami" serait en train de s'égoutter.
Dearduff likes the sound of dripping.
Dearduff aime le son de l'égouttement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test