Similar context phrases
Translation examples
But our experience — be it living under a totalitarian regime while dreaming of freedom and independence, or forming a new sense of public awareness in a free State — allows us to testify to the importance of sport and the Olympic Movement as an integral part of the life of a nation.
Mais notre expérience — qu'il s'agisse de vivre sous un régime totalitaire, tout en rêvant de liberté et d'indépendance, ou de créer un nouveau sentiment de conscience publique dans un État libre — nous permet de témoigner de l'importance du sport et du Mouvement olympique en tant que partie intégrante de la vie d'une nation.
Sleepwalking or dreaming will not prevent these real possibilities from occurring.
Ce n'est pas en rêvant éveillés que nous empêcherons cette situation de se produire.
Dreaming of future oil sales whose revenues will be used to buy armaments, Azerbaijan is anticipating the day when it will again have the resources to pursue a military solution.
Rêvant à de futures ventes de pétrole dont les recettes serviront à acheter des armes, l'Azerbaïdjan attend le jour où il disposera à nouveau des ressources nécessaires à la poursuite d'une solution militaire.
All the while dreaming of getting out, getting anywhere, all the way to the...
"Tout en rêvant de partir. N'importe où.
She's whacked out on painkillers dreaming of her pending
Elle cuve des calmants en rêvant de ses futures noces
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test