Translation for "downpours" to french
Translation examples
noun
Despite the downpour, a few demonstrators began to gather towards 7 a.m. in the parking area in front of the main entrance to the stadium.
Malgré cette averse, quelques manifestants ont commencé dès 7 heures environ à s'assembler sur la terrasse, une aire de parking devant l'entrée principale du stade.
Temperature averages 22 degrees Celsius (72 degrees Fahrenheit) for the cooler months (May to October), while for the warmer months (November to April) temperatures are higher with heavy downpours.
La température moyenne − environ 22 °C (72 °F) pendant la période la plus fraîche (de mai à octobre) − s'élève pendant la saison chaude (de novembre à avril) qui donne lieu à de lourdes averses.
Repeated lengthy severe droughts interspersed with short but violent downpours create conditions which are highly conducive to erosion, leading to large-scale continuous degradation of soils which enjoy scant protection from plant cover following relentless deforestation.
L'alternance de longues périodes de sécheresse prononcée et d'averses brèves mais intenses crée des conditions très favorables à l'érosion, ce facteur environnemental étant une cause importante et permanente de dégradations de sols faiblement protégés par un couvert végétal en recul du fait d'un déboisement inexorable.
What a downpour last night.
Quelle averse, hier soir.
All right. No power. Torrential downpour.
Pas de courant, averse torrentielle.
Sprinkles at first, then a downpour.
Quelques gouttes, d'abord, puis une grosse averse.
I was sure there would be a downpour.
J'ai craint une averse.
Don't go out in this downpour!
Ne sortez pas sous cette averse !
She got caught in the downpour? Yes.
Elle a été prise dans l'averse ?
We got caught in that torrential downpour.
On s'est pris une averse torrentielle.
What a downpour.
Quelle averse. Regarde.
A sudden downpour!
Une averse soudaine !
Come, storms, downpours.
Venez, tempêtes, averses.
noun
So we would get soaked through and through during this downpour.
Résultat : nous étions transpercés quand ces déluges arrivaient.
Aren't we due for a hell of a downpour?
Il devait pas y avoir un déluge ?
Uh, Coldfront, Downpour, keep looking for wounded folk.
Blizzard, Déluge, continuez à chercher des blessés.
It must've surfaced from last night's downpour.
Il a dû faire surface avec le déluge d'hier soir.
It seems like every Easter we get a downpour.
À Pâques, c'est toujours le déluge
By far, the largest downpour that any city in India has ever received.
De loin le pire déluge qu'une ville indienne ait connu.
And keep that umbrella out, 'cause it's turning into a downpour.
Et gardez ce parapluie, parce que ça devient un déluge !
- Yes, what a downpour.
Oui, quel déluge.
The continuous downpour soaked the ground and dampened spirits leaving many in a very grumpy mood.
Le déluge incessant détrempait le sol, et refroidissait le moral. Ça en rendait plusieurs de fort méchante humeur.
Joe, glad you could make it in this downpour.
Joe, contente que tu aies pu te frayer un chemin dans ce déluge.
I want pointless quotes, useless trivia, The downpour of idiocy you've practically patented.
Je veux des citations, des infos inutiles, le déluge d'idioties que tu as pratiquement brevetées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test