Translation for "donning" to french
Donning
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
The suggested EAC for this material (2N9) would have resulted in the fire service taking immediate action by donning chemical protective clothing, setting up water sprays on the wagons, containing the run-off and considering public safety, including the possibility of evacuation.
On peut néanmoins affirmer que le code d'action d'urgence proposé pour ce produit (2N9) aurait permis aux services de lutte contre l'incendie de prendre des mesures immédiates, à savoir revêtir des tenues de protection chimique, asperger d'eau les wagons, circonscrire les ruissellements et se préoccuper de la sécurité du public, y compris d'envisager une évacuation.
Later they were forced to don army uniforms and were taken to the places where they lived, where they were forced to point out houses and individuals connected with the guerrilla.
Par la suite, ils auraient été contraints de revêtir des uniformes militaires, conduits à l'endroit où ils vivaient et obligés de signaler des maisons et des personnes comme appartenant à la guérilla.
The donning of this mask can be as much a political statement -- a way of identifying with one's fellow demonstrators and a worldwide movement -- as it is an attempt to conceal identity.
Revêtir ce masque peut être tout autant un moyen d'exprimer une opinion politique, en marquant son ralliement aux autres manifestants ou son appartenance à un mouvement mondial, qu'une façon de dissimuler son identité.
It is also emblematic that we are considering problems of youth at the time when we are commemorating the fiftieth anniversary of the end of the Second World War, for it was precisely the young who had to bear the brunt of the war: it was they who had to don uniforms and die and on the battlefield instead of doing productive work to help their countries flourish.
Il est également symbolique que les problèmes de la jeunesse soient examinés au moment où est commémoré le cinquantième anniversaire de la fin de la seconde guerre mondiale, car c'est précisément la jeunesse qui a le plus souffert de la guerre : ce sont les jeunes qui durent revêtir l'uniforme et mourir sur le champ de bataille au lieu d'accomplir un travail productif pour aider leurs pays à prospérer.
It seems like you're about to don a toga and pass me a daisy.
On dirait que vous allez revêtir une toge et me passer une marguerite.
But I want the people of Ithaca to have a king, before donning the shroud that will send me to the dead.
Mais je voudrais que le peuple d'Ithaque ait un roi avant de revêtir le linceul qui m'emportera au royaume des morts.
And then don Charlene for the night.
Et puis revêtir Charlene pour la nuit.
I have this sudden urge to don a Fedora and dance the Charleston.
J'ai cette soudaine urgence de revêtir une Fedora et danser le Charleston.
And you are forbidden to don the guise of the Defendor, his likeness...
Et on vous interdit de revêtir l'apparence De Defendor, ou d'une quelconque ressemblance.
I'm to don a ceremonial uniform and hold mighty sway on some distant shore.
Je vais revêtir un uniforme de cérémonie et rayonner superbement dans des horizons lointains.
... men and women of both chambers who have labored to shed the weight... ... of partisanship and don the cloak of progress.
... des deux Chambres qui ont tout fait pour abandonner... les querelles partisanes et revêtir le manteau du progrès.
This beast is going to don quite the garments, for once!
Cette bête va revêtir de biens beaux atours pour une fois!
The only green that I'm concerned with right now is the shade of harem pants Lauren Bush will be donning tonight.
Le seul vert qui me préoccupe en ce moment est la nuance des pantalons de harem que Lauren Bush va revêtir ce soir.
verb
88. The 23rd of January 2010 marked the fiftieth anniversary of the record-breaking dive by the bathyscaphe Trieste, crewed by Jacques Piccard and Don Walsh, to the Challenger Deep in the Marianas Trench, which, at a depth of 10,920 metres, is the deepest point in the oceans.
Le 23 janvier 2010 a marqué le cinquantième anniversaire de la plongée à une profondeur record du bathyscaphe Trieste, piloté par Jacques Piccard et Don Walsh, qui s'est posé sur le Challenger Deep, dans la fosse des Mariannes, lequel, à une profondeur de 10 920 mètres, est le point le plus profond des océans.
DON constantly reviews current knowledge about diet and diseases to formulate various national nutritional policies and dietary guidelines for health promotion and disease treatment.
Il examine constamment les connaissances acquises sur l'alimentation et les maladies pour pouvoir mettre au point diverses stratégies nutritionnelles nationales et un ensemble de directives concernant l'alimentation afin de promouvoir la santé et le traitement des maladies.
- Don Masino can go to hell. No!
Qu'il aille se faire mettre !
I don't wanna don two hats, Shawn.
Je ne veux pas mettre deux chapeaux, Shawn.
Then you can don the white sari.
Alors vous pouvez mettre le sari blanc.
Well, if you will all don your goggles, please.
Veuillez mettre vos masques.
I will... don it...
Je vais... le mettre.
Don Pepe can kiss my ass!
Qu'il aille se faire mettre, dom' Pepe !
Donning and doffing are complex tasks.
Le mettre et l'enlever est complexe.
Then why don the mask?
Alors pourquoi mettre le masque ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test