Translation for "domestic source" to french
Translation examples
In addition to domestic sources, transport, industry and power production are all contributing factors.
Les facteurs qui en sont à l'origine sont les sources domestiques, mais aussi les transports, l'industrie et la production d'électricité.
Developing and implementing capacity-building projects, including in the informal sector in developing countries and countries with economies in transition, for the collection and environmentally sound management of domestic sources of electronic wastes;
k) Développer et réaliser des projets de renforcement des capacités, y compris dans le secteur informel des pays en développement et des pays à économie en transition, dans le domaine de la collecte et de la gestion écologiquement rationnelle des sources domestiques de déchets électroniques;
Owing to the sheer quantities of wastewater and densities in urban areas resulting in less space to discharge waste safely, the impact of water pollution from domestic sources tends to be more pronounced in urban than in rural areas.
Étant donné les quantités considérables d'eaux usées et la densité démographique des zones urbaines qui laisse moins d'espace pour le déversement des déchets en toute sécurité, l'impact de la pollution de l'eau par des sources domestiques a tendance a être plus fort dans les zones urbaines que dans les zones rurales.
In the development of a plan of inter-agency cooperation through UN-Water/Africa in the context of the International Decade for Action, Water for Life, the two organizations have promoted joint programming to tackle domestic sources (sewage, waste, etc.) of surface and groundwater pollution and provided practical support to the African Ministers' Council on Water.
Lors de la préparation d'un plan de coopération interinstitutionnelle par le biais d'ONU-Eau dans le cadre de la Décennie internationale d'action sur le thème << L'eau, source de vie >>, les deux organisations ont encouragé une programmation commune pour ce qui est des questions concernant les sources domestiques de la pollution des eaux de surface et des nappes phréatiques (eaux usées, déchets, etc.), et ont fourni un appui concret au Conseil des ministres africains de l'eau.
It also requested further information on issues raised at its twenty-seventh meeting concerning, inter alia, measures that Cyprus intended to take while searching for domestic sources of natural gas and projected effects of reduction measures for NOx and cadmium.
Il a en outre demandé un complément d'information sur les questions soulevées à sa vingt-septième session, notamment à propos des mesures que Chypre entendait prendre pendant ses recherches de sources domestiques de gaz naturel et à propos des effets escomptés des mesures de réduction d'émissions d'oxyde d'azote et de cadmium.
5. Each Party that is subject to the provisions of paragraph 3 of this Article and determines that domestic sources of mercury are not available:
5. Chaque Partie soumise aux dispositions du paragraphe 3 du présent article qui constate qu’aucune source domestique de mercure n’est disponible :
Enhance access to domestic sources of metals.
élargir l'accès aux sources domestiques de métaux.
- Domestic sources: This domain has not been sufficiently explored to support development activities.
Sources nationales : Ce domaine n'a pas été suffisamment exploré aux fins du financement d'activités de développement.
(a) Advisory services to interested Member States on strengthening the capacity of domestic sources;
a) Services consultatifs aux Etats Membres intéressés sur le renforcement de la capacité des sources nationales;
55. In EECCA, domestic sources also generally account for the largest share of environmental expenditures.
55. Dans la sousrégion, les dépenses consacrées à l'environnement ont généralement été prises en charge, pour l'essentiel, par des sources nationales.
Environmental financing must come primarily from domestic sources.
48. Le financement de l'environnement doit provenir essentiellement de sources nationales.
The majority of financing for forests comes from domestic sources, both public and private.
L'essentiel du financement pour les forêts provient de sources nationales, aussi bien publiques que privées.
48. Environmental financing must come primarily from domestic sources.
48. Le financement des activités relatives à l'environnement doit provenir essentiellement de sources nationales.
And that's what we hear all across this country in our rallies, because people are so hungry for those domestic sources of energy to be tapped into.
C'est ce qu'on entend dans tout le pays, dans nos meetings... les gens réclament à grands cris des sources nationales d'énergie... dans lesquelles nous pourrons puiser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test