Translation for "doe it" to french
Translation examples
196. By an order of 6 July 2010, the Court, by 13 votes to 1, found "that the counter-claim presented by Italy ... is inadmissible as such and does not form part of the current proceedings" (see annual report 2009-2010 et seq.).
Par ordonnance du 6 juillet 2010, la Cour, par 13 voix contre 1, a << [d]it que la demande reconventionnelle présentée par l'Italie ... [était] irrecevable comme telle et ne fai[sai]t pas partie de l'instance en cours >> (voir rapport annuel 20092010 et suiv.).
I do so by noting the fact that, in spite of its complexity and dominance of our work, the discussion under way does not reflect a commensurate level of clarity with respect to its objectives and aims.
Je le fais car je constate que, malgré la complexité et l'importance de nos travaux, la discussion en cours ne reflète pas le même niveau de clarté lorsqu'il s'agit de ses buts et objectifs.
Counsel: Your Worship, I am objecting to that application as the offence he has been convicted of does not warrant such an action. He has committed an offence and has preferred to face the consequence.
L'avocat de la défense : Je fais objection à cette demande au motif qu'il serait injuste d'expulser le premier accusé pour l'infraction qu'il a commise, étant donné qu'il a reconnu sa culpabilité et accepté d'en assumer les conséquences.
56. In a 2008 judgement, the Constitutional Court of Peru, in a general reference to the exercise of universal jurisdiction, said that "it is a jurisdiction that does not take into account the nationality of perpetrator or victims, or the place where the crime was committed, when determining the competence of a given State's courts to prosecute acts considered to be contrary to the interests of mankind as a whole".
Dans un arrêt de 2008, la Cour constitutionnelle du Pérou, évoquant généralement l'exercice de la compétence universelle, a fait observer qu'<< il s'agi[ssait] là d'une compétence qui, fai[sant] abstraction de la nationalité de l'auteur des faits et des victimes ainsi que du lieu de commission du crime, habilitait les tribunaux de l'État à poursuivre des actes considérés comme contraires aux intérêts de l'humanité tout entière >>.
The people recognize speculators, and I am not that." A few days later he announced, "The Republika Srpska does not have a single economic or social reason to stay in Bosnia and Herzegovina ... But if we [SNSD] stay in power, you can count that from 2014 onwards the Republika Srpska will take more important steps towards independence."
Le peuple sait reconnaître ceux qui se payent de mots, et je n'en fais pas partie. >> Quelques jours plus tard, il a affirmé que la Republika Srpska n'avait aucune raison, ni économique, ni sociale, de rester au sein de la Bosnie-Herzégovine et que, si son parti (l'Alliance des sociaux-démocrates indépendants) restait au pouvoir, << on pouvait être sûr qu'à partir de 2014 la Republika Srpska s'engagerait plus résolument sur la voie conduisant à l'indépendance >>.
By that Order, the Court, by thirteen votes to one, found "that the counterclaim presented by Italy ... is inadmissible as such and does not form part of the current proceedings".
Par cette ordonnance, la Cour, par 13 voix contre une, a << [d]it que la demande reconventionnelle présentée par l'Italie [...] [était] irrecevable comme telle et ne fai[sai]t pas partie de l'instance en cours >>.
By that order, the Court, by thirteen votes to one, found "that the counterclaimpresented by Italy ... is inadmissible as such and does not form part of the current proceedings" (see annual report 2009/10).
Par cette ordonnance, la Cour, par treize voix contre une, a << [d]it que la demande reconventionnelle présentée par l'Italie [...] [était] irrecevable comme telle et ne fai[sai]t pas partie de l'instance en cours >> (voir rapport annuel 2009/10).
That does it. I'm cutting you off.
Ca suffit, je fais le vide autour de toi.
Why does it have to be thisafternoon?
Tu fais le premier geste. Je peux pas être plus réglo.
Just easy does it!
Fais-le tranquille !
I do a whole speech about Pericles of Athens; you come in and say "Do it" and he does it?
Je fais tout un speech sur Périclès; et vous arrivez et dîtes "Fais-le" et il le fait ?
Plyler v. Doe, 457 U.S. 202, 210 (1981).
Doe, 457 U.S. 202, 210 (1981)]
For details see <http://cdm.unfccc.int/DOE/scopelst.pdf>.
Pour plus de précisions, voir http://cdm.unfccc.int/DOE/scopelst.pdf.
E-mail: krh@doe-bd.org
Mèl : krh@doe-bd.org
E-mail: Purkayastha@doe-bd.org
Mèl : Purkayastha@doe-bd.org
Plyer v. Doe, 457 U.S. 202 (1982).
Doe, 457 U.S. 202 (1982)].
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test