Translation for "do too" to french
Translation examples
That's all I'm trying to do, too.
C'est ce que j'essaye de faire aussi.
- Is that what you wanna do, too?
C'est ce que tu veux faire, aussi ?
I got a job to do, too, honey.
J'ai un boulot à faire, aussi, chérie.
Because I have things to do too.
Parce que j'ai des choses à faire aussi.
I got stuff to do,too.
J'ai des choses à faire aussi.
- I have stuff to do, too!
- J'ai des trucs à faire aussi !
That's what I've been doing, too.
C'est ce que j'essaie de faire aussi.
- That means that I care about what I do too.
- Ça veut dire que je tiens à ce que je fais aussi.
Well, I do, too.
Bien, je fais, aussi.
And Apparently,You Do,Too.
Et apparemment c'est ce que tu fais aussi.
You know, I actually do, too?
Tu sais, je le fais aussi.
- Yeah, I do, too.
- Ouais, je le fais aussi.
Yes my love - I do too.
Oui mon amour, je le fais aussi.
You do too.
Tu le fais aussi.
- I know what I'm doing too, Bruhn.
- Je sais ce que je fais aussi.
I do too in my own way.
Je le fais aussi, mais à ma façon.
Yeah, I kind of do, too.
Ouais, je l'ai en quelque sorte fais, aussi.
Once again the international community, including the United Nations, could be accused of doing too little too late, where there was a threat to the peace and security of a region and its inhabitants.
Une fois encore, la communauté internationale, y compris l'Organisation des Nations Unies, peut être accusée de faire trop peu et trop tard, alors que pèse une menace sur la paix et la sécurité d'une région et de ses habitants.
At the same time, the Commission’s session represented the right time to think about the new role of UNCTAD in mobilizing international institutions in the field of trade efficiency, and it would be important in that connection not to try to do too many things at once.
Par ailleurs, la session de la Commission arrivait à point nommé pour réfléchir au nouveau rôle de la CNUCED dans la mobilisation des institutions internationales au service de l'efficacité commerciale, et il importait à cet égard de ne pas essayer de faire trop de choses à la fois.
But perhaps one should not try to do too many things at once.
Je me demande si on n'aurait pas pu l'avoir déjà prévu, mais peut-être il ne faut pas faire trop de choses à la fois.
Holding a meeting in May 1999 to assess the situation would be doing too little, too late, to resolve the problem.
Tenir une réunion en mai 1999 pour évaluer la situation serait faire trop peu, trop tard, pour résoudre le problème.
23. Mr. SHERIFIS warned against trying to do too much in a single session.
23. M. SHERIFIS met en garde contre l'intention de vouloir faire trop de choses en une seule séance.
He tried to do too much.
Il a voulu en faire trop.
You're trying to do too much, babe.
Tu essaies d'en faire trop, chérie.
I made you do too many things...
Je t'ai fait faire trop de choses...
Don't let him do too much.
Ne le laisse pas en faire trop.
I can't do too much damage.
Je ne peux pas faire trop de dégâts.
You let him do too much.
Tu l'as laissé faire trop ".
I tried to do too much.
J'ai essayé d'en faire trop.
We don't have to do too many.
On a pas à en faire trop.
- I'm trying to do too much.
- J'essaye d'en faire trop je pense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test