Translation for "divorce a husband" to french
Translation examples
In addition, women are killed for divorcing abusive husbands or even if they are raped, as they are deemed to have brought shame on their family.
En outre, des femmes sont tuées pour avoir divorcé de maris qui les maltraitaient, voire même pour avoir été violées, car on estime alors qu'elles ont déshonoré leur famille.
For example, in the event of divorce, the husband left the marital home and let the wife occupy it.
À titre d'exemple, en cas de divorce, le mari quittait le foyer conjugal et le laissait en jouissance à la femme.
211. In the event of divorce, the husband ceases to have responsibility for the children, which will be considered highly positive and proof of the woman's fertility for her next relationship.
211. En cas de divorce, le mari cesse d'avoir la responsabilité des enfants, ce qui sera considéré comme un grand mérite, et comme une preuve de fécondité de la femme, pour la prochaine relation de celleci.
According to paragraph 495 of the report, while women could exercise khula, the right to divorce a husband under Muslim law, women whose husbands did not provide proper documentation on the dissolution of the marriage could be accused of adultery should they remarry.
Selon le paragraphe 495 du rapport, si les femmes peuvent avoir recours au khula, le droit de divorcer d'un mari en vertu de la loi islamique, les femmes dont les maris ne fournissent pas les documents requis relatifs à la dissolution du mariage peuvent être accusées d'adultère si elles se remarient.
Kha 6-1.In any proceedings under the Marriage Act where dissolution of marriage is sought by a decree of divorce, the husband and wife shall have to exchange deeds of divorce (YIKTHI) in the form and manner "Jhha" set forth in the Schedule. (Refer section Kha 3-1 of THRIMSHUNG 1957).
Dans toute procédure aux termes de la Loi sur le mariage lorsqu'on cherche à dissoudre le mariage par un décret de divorce, le mari et la femme devront échanger les actes de divorce (YIKTHI) selon la forme et de la manière << Jhha >> établies dans l'annexe. (Se référer à l'article Kha 3-1 de THRIMSHUNG 1957).
As for the rights of the woman relating to her material situation in the event of divorce, the husband must continue to support her during the idda waiting period, which is three menstrual cycles, or the equivalent for women who are pregnant or have been through menopause.
En ce qui concerne les droits de la femme qui ont trait à sa situation matérielle en cas de divorce, le mari doit continuer de l'entretenir durant la période de viduité, qui est de trois cycles menstruels, ou l'équivalent pour les femmes enceintes ou qui ont dépassé l'âge de la ménopause.
In case of divorce, the husband has to pay the alimony for the period of three months and ten days after the divorce.
En cas de divorce, le mari doit verser une pension alimentaire durant une période de 3 mois et 10 jours.
If the wife did not consent to divorce, the husband cannot call for dissolution of marriage during the pregnancy of his wife and after one year after the child's birth, provided it was born alive and is still alive (article 34 of the Family Code).
Si l'épouse ne consent pas au divorce, le mari ne peut demander la dissolution du mariage pendant sa grossesse ou s'il s'agit d'une naissance vivante et que l'enfant est toujours vivant, avant que celui-ci ait un an (article 34 du Code de la famille).
Jalila Jallet was allegedly arrested, interrogated, beaten and tortured in order to force her to divorce her husband, a supporter of al—Nahda who left the country in 1990.
44. Jalila Jallet aurait été arrêtée, interrogée, battue et torturée parce qu'on voulait l'obliger à demander le divorce, son mari étant un partisan de al—Nahda qui avait quitté le pays en 1990.
The United Arab Emirates believes that a husband is obliged to pay dowry and maintenance after divorce; a husband has the right to seek a divorce; and a wife has independent financial security and full rights to her own property.
Ils pensent qu'un mari est obligé de rembourser la dot et de payer une pension alimentaire après le divorce, qu'un mari a le droit de demander le divorce et qu'une femme dispose d'une sécurité financière indépendante et de la plénitude des droits concernant ses biens propres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test