Translation for "distressing" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
4. Causes him a serious or distressing illness;
4. provoque chez sa victime une maladie grave ou pénible.
Too many women report that their experiences are distressing and demeaning.
Trop de femmes se plaignent que ces soins sont pénibles et humiliants.
The report makes often depressing reading, as it reveals the most distressing aspects of the situation of children.
La lecture de ce rapport est souvent déprimante, car il révèle les aspects les plus pénibles de la situation des enfants.
Clearly, this may be traumatic and distressing for all those concerned, and must be handled sensitively.
Il est clair que cette expérience risque d'être traumatisante et pénible pour tous les intéressés et il faut faire preuve d'humanité dans ce processus.
Unhealthy, dangerous, or distressing work or that provided to not-for-profit entities is forbidden.
Les travaux malsains, dangereux ou pénibles, ou effectués pour le compte d'entités sans but lucratif sont interdits.
The cases described in the report provided a distressing catalogue of situations that needed to be publicized.
Les cas présentés dans ce rapport sont une pénible illustration de phénomènes qu'il est nécessaire de rendre publics.
These restrictions "are distressing and may impair the quality of the parent/child relationship".
Ces restrictions <<sont pénibles et risquent d'altérer la qualité de la relation parentenfant>>.
Moreover, the arrival of the survivors brought no relief from their suffering, as their living conditions were equally distressing.
De plus, l'arrivée ne sera que le commencement du calvaire des rescapés, car leur séjour ne sera pas moins pénible.
Abortion was always a harrowing experience for women, but in Chile their distress was compounded by the knowledge that they were committing a crime.
L'avortement est toujours une pénible épreuve pour les femmes, mais au Chili leur détresse s'aggrave de la conscience qu'elles ont de commettre un crime.
adjective
Unfortunately, the field of nuclear disarmament is still marked by distressing signs.
Malheureusement, le domaine du désarmement nucléaire continue de présenter des signes inquiétants.
The Organization had a moral obligation to put an end to such distressing occurrences.
L'Organisation a l'obligation morale de mettre fin à ces faits inquiétants.
In recent months, however, we have been witnessing the development in the region of a distressing and even ominous new situation.
Ces derniers mois, nous avons assisté à l'émergence dans la région d'une nouvelle situation regrettable et même inquiétante.
Prominent among these is the distressing continued violence in many sections of South African society.
Le principal est la poursuite inquiétante de la violence dans de nombreux milieux de la société sud-africaine.
22. The effects of long-lasting labour market distress on youth are of particular concern.
Les effets qu'a sur les jeunes la morosité durable du marché du travail sont particulièrement inquiétants.
It is distressing to note that at a time when unparalleled opportunities are unfolding, the regional centres, as emphasized in the report,
Il est inquiétant de constater qu'au moment où des possibilités sans précédent apparaissent, les centres régionaux, comme cela est souligné au paragraphe 5 du rapport,
In addition, the global food crisis and rising prices present a trend that is increasingly distressing.
En outre, la crise alimentaire mondiale et la hausse des prix sont de plus en plus inquiétantes.
Many enquiries following the Chernobyl accident have documented the distressing situation in which they live.
De nombreuses enquêtes menées après l'accident de Tchernobyl ont documenté la situation inquiétante dans laquelle ces populations vivent.
I hope that they will continue to do this, even after such distressing events as those which have occurred in Somalia this week.
J'espère qu'ils continueront de le faire, même après des événements aussi inquiétants que ceux qui se sont produits en Somalie cette semaine.
The owner of the ship received a distressing message, possibly a threat.
Le propriétaire de ce bateau a reçu un message inquiétant, peut-être une menace.
He is safely hovering above them. It's a rather distressing scene down here, honestly.
C'est une scène inquiétante.
Advertisements, yes - so many, it's a distressing modern trend.
Pubs, oui - autant, c'est une tendance moderne inquiétante.
Most distressing are the reports... that he has developed a top-secret weapon... which we feel we must capture to preserve our way of life.
Les rapports sont d'autant plus inquiétants... qu'il a développé une arme top-secret dont... nous devons nous emparer pour préserver notre mode de vie.
adjective
The distressing reality is that we in the developing world have limited scope and capacity to mitigate the impact of the crisis.
La triste réalité est que nous, dans le monde en développement, avons peu de possibilités et des capacités limitées pour atténuer l'impact de la crise.
We wish therefore to convey our distress; indeed, we find the report of the Secretary-General disappointing.
Ainsi, nous faisons part de notre tristesse car le rapport du Secrétaire général nous a déçus.
I must, with a sense of sadness, refer to a distressing development which is not unique to Sri Lanka.
Je dois, avec une certaine tristesse, mentionner un fait troublant qui ne se borne pas à Sri Lanka.
However, it is distressing to note that that fundamental and inalienable right has thus far been denied them.
Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.
The tragedies in Bosnia and Herzegovina and Rwanda are distressing confirmations of this fact.
Les tragédies de la Bosnie-Herzégovine et du Rwanda en sont une triste confirmation.
Unemployment and illiteracy aggravated the distressing fate of the youth.
Au triste sort des jeunes, il faut ajouter encore le chômage et l'analphabétisme.
This, in short, is the distressing state of the transition to the unipolar world.
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
Today only half as many, 15 per cent, live in that distressing situation.
Aujourd'hui, ils ne sont plus que 15 % à être encore dans cette triste situation.
She said that those attacks could not be separated from the distressing reality of the Palestinian people in the face of violence.
Ces attentats ne peuvent être séparés de la triste réalité que le peuple palestinien est soumis à la violence.
Noting with distress that children are often among the main victims of such weapons, and especially of anti-personnel mines,
Relevant avec tristesse que les enfants sont souvent parmi les principales victimes de ces armes, notamment de mines antipersonnel,
adjective
The international community's slow response to the horrible and deeply distressing events in Rwanda was very much in our mind.
La lente réaction de la communauté internationale aux événements horribles et profondément bouleversants survenus au Rwanda était très présente à notre esprit.
Lady Mary, I appreciate your good intentions, but I'm concerned that Captain Crawley's condition may be very distressing for you.
Lady Mary, j'apprécie vos bonnes intentions mais je crains que l'état du Capitaine Crawley soit très bouleversant pour vous.
As for the complex emotions and the capacity for empathy, we all saw the distressing images of Ted agonizing over his fallen friend
En ce qui concerne les émotions complexes et la capacité d'empathie, Nous avons tous vu les images bouleversantes Ted angoissante sur ses amis tombés au combat
Surely you can realize how distressing this situation is for Her Highness.
Vous réalisez sûrement combien c'est bouleversant pour Son Altesse.
This must be very distressing, Miss Farrah. I'll be brief.
Ce doit être très bouleversant, Melle Farrah.
I explained it was a very difficult and distressing case.
J'ai expliqué que c'était une affaire très difficile et bouleversante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test